Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Rui Alves Engenheiro mecânico Porto, Portugal 9K

Queria saber se estas quatro palavras existem na língua portuguesa e, se existem, qual a forma correta de se escrever.

"Colaça", "culaça", "colassa", ou "culassa"?

É um termo técnico usado nas oficinas de automóveis e pelos mecânicos quando se referem à cabeça do um motor.

O meu muito obrigado.

Domitília Soares Investigadora Lisboa, Portugal 7K

Será que a expressão «alavancar a economia» é correcta?

Manuela Cardoso Professora Figueira da Foz, Portugal 5K

O que significa a expressão «cinco réis de gente»?

Margarida Montes Secretária Lisboa, Portugal 3K

Na frase: «A participação dos trabalhadores na gestão e/ou nos lucros das empresas, o chamado accionariado do trabalho, e coisas semelhantes.»

Diz-se accionariado?

Obrigada.

José Carapinha Jurista Macau, China 5K

Qual é a designação correcta do tipo de energia renovável que se extrai da retenção de água nas barragens? Hídrica, ou hidráulica?

Jorge Santos Bibliotecário Lisboa, Portugal 5K

Há dias deparei-me com esta frase:

«Atestando a sua importância, alguns anos mais tarde, Simenon veio a ser editado numa coleção autónoma, Romances policiais de Georges Simenon, cujo número de estreia foi o romance O cão amarelo, traduzido por Adolfo Casais Monteiro, publicado previsivelmente em 1939 pela Empresa Nacional de Publicidade.»

O «previsivelmente» foi corrigido para «provavelmente». Porém, não deixei de admitir alguma plausibilidade semântica àquele «previsivelmente». Já que «previvelmente» é «o que se pode prever», e «prever» é, não só «antecipar», mas também «supor» ou «conjeturar». E, sendo assim, aquele «previsivelmente» estaria lá por «de acordo com o que se pode prever/conjeturar». Ou seja:

«[...] cujo número de estreia foi o romance O cão amarelo, traduzido por Adolfo Casais Monteiro, publicado, de acordo com o que [hoje] se pode prever/conjeturar, em 1939 pela Empresa Nacional de Publicidade.»

Gostaria, a este respeito, de obter a vossa opinião.

Obrigado.

Luís Filipe Quitas Edimburgo, Reino Unido 5K

Vai para 10 anos, fiz-vos uma pergunta no website para a qual, embora vos esteja grato por ma tentarem dar, ainda não obtive resposta satisfatória. Ponho-a outra vez, pedindo que me seja explicado, s.f.f., qual o raciocínio por detrás de [feminismo, e não "femininismo",  ser forma correta] , mas "masculinismo" ser aceitável (?!).

Pablo Vázquez Tradutor Madrid, Espanha 7K

A  minha pergunta é sobre o verso do seguinte poema de João Cabral de Melo Neto:

«É a conta menor que tiraste em vida.»

Que quer dizer «tirar uma conta»? «Deitar fora uma conta»? «Retirar uma conta»? Como entender esse verso?

Saudações.

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 12K

«As ondas são despolarizantes em relação a um eletrodo de referência e particularmente proeminentes [preeminentes] no lobo frontal.»

Na frase acima, qual termo é mais adequado?

Obrigado.

Isabel Antunes Psicóloga Oliveira de Azeméis, Portugal 5K

A palavra nocaute existe em português? E o verbo nocautear também?