Decoerência e descoerência (física quântica)
Ao pesquisar na Internet assuntos relacionados com a física quântica, deparei-me com o termo em inglês decoherence, significando perda de coerência entre os vários estados de um sistema quântico. Na tradução para português deparo-me com os termos "decoerência" e "descoerência". Qual dos dois é o mais correcto? Ou são os dois admissíveis, tal como acontece com os sinónimos "demérito" e "desmérito"?
Muito obrigado pela atenção dispensada.
A definição de ilustrador
Estou a fazer um trabalho e tenho de pesquisar o que é um ilustrador... Mas em todos os sites em que vou não encontro a definição de ilustrador. Então decidi vir ao Ciberdúvidas para perguntar o que é um ilustrador.
Obrigado.
A diferença entre compota e doce
Não sei bem qual a diferença entre compota e doce (ex.: «doce de tomate»). Parece-me que as pessoas usam os dois termos indiscriminadamente, mas sei que há seguramente uma diferença. Podem, por favor, esclarecer-me?
Fico muito grata.
Sobre a palavra espectro
Vejo frequentemente a palavra espectro utilizada no sentido de «leque», como por exemplo:
a) «O espectro político português...»
b) «Um largo espectro de iniciativas terá lugar...»
c) «Tens um espectro de alternativas para...»
No dicionário não encontro esse sentido de espectro, dado que aparecem apenas os sentidos de «assombração», «fantasma», ou então relativo à dispersão de radiações compostas: «espectro solar», «espectro magnético», «espectro de absorção», etc.
Julgo que a utilização que referi acima se trata de uma extrapolação deste último sentido. A minha questão é se esse extrapolamento é pertinente ou se, pelo contrário, se trata de uma má utilização do termo.
Agradecida.
Metáfora, metonímia e sentido figurado
A seguinte questão foi apresentada na minha prova da faculdade:
«Escolha a alternativa que preenche o pontilhado, na seguinte afirmativa: A metáfora e a metonímia são figuras de linguagem utilizadas na construção de sentido...
a) Elucidativo
b) Descritivo
c) Denotativo
d) Impositivo
e) Figurado»
Gostaria de ajuda para esta questão pois eu respondi a alternativa e), visto que a metáfora diz respeito à comparação, semelhança com algo. No entanto, fiquei em dúvida entre o sentido figurado e o elucidativo.
Podem me ajudar?
Obrigada.
«Frutos secos», «frutas secas» e «fruta seca»
Será que se pode dizer «frutas secas»? Porquê?
O significado de fumaças
Lendo O Cortiço, de Aluísio Azevedo, tive uma pequena dúvida com relação à expressão «fumaças de». No trecho, o escritor retrata a personagem Estela como uma «senhora pretensiosa e com fumaças de nobreza».
Não sei ao certo o significado da expressão «fumaças de». Acho que pode ser «ares de» ou «pouco de», mas não tenho certeza...
Agradeço a ajuda.
A família de palavras de árvore
Arborícola e arborização são da família de árvore?
A pronúncia da palavra toupeira
Gostaria de saber como é que se pronuncia correctamente a palavra toupeira. Eu pronuncio "tópeira", está errado?
A origem e o significado do nome feminino Silene
Qual a origem e o significado do nome feminino Silene (por vezes também encontrado como "Cilene" aqui no Brasil)?
Obrigado!
