Sobre a palavra Kuwait
Após ter lido as várias explicações neste site sobre a palavra Kuwait continuo na dúvida de como soa a palavra, "cuvait", ou "coueit"? Parece que os brasileiros terão resolvido facilmente a questão tornado essa palavra "Kuvaite", mas em Portugal o W (que, tanto quanto sei, se lê como V) com toda a influência da língua inglesa, deixa muita gente a dizer 'cuvait' e outros tantos a dizer "coueite".
A origem da palavra poliedro
Gostaria de saber exactamente a formação da palavra poliedro e a sua origem.
Aspartame
Qual é a forma correcta: "aspartame", ou "aspartamo"?
Muito obrigada.
«Gosto gostoso»
Gostaria de saber se «gosto gostoso» é pleonasmo.
A propósito de jeropiga
A propósito de "geropiga"/"jeropiga" ...
1. Ver (...) Bebida
The Laws of the Customs: Consolidated by Direction of the Lords by Great Britain, Felix John Hamel, Great Britain Treasury (1854)
"(2) By TO 28th June, 1853, wines in bond may be fortified bj the admixture of geropiga in the same proportions as to strength and mder the same regulations ..."
2.Ver (...) Medicina
The Medical Times and Gazette (1867)
"Very consolatory this to the people who had previously bought wine in the faith that port is not port without spirit and geropiga. ..."
3. Ver (...) impostos alfandegários
The British Tariff for...: Contains Amended Tables of the Duties Payable on by Edwin Beedell (1858)
"geropiga, the produce of Portugal containing above 33 per cent, of proof spirit may be used for fortifying in bond, wines of that country only..."
As expressões «má rês» e «não ser boa rolha (rês)»
Gostaria de perguntar se existe a expressão «boa rês».
Sei que existe, na linguagem popular, a expressão «má rês», que é utilizada quando nos queremos referir a um indivíduo pouco recomendável. Tenho a impressão que existe a expressão «boa rês», e que significa o contrário daquela. Contudo, não tenho a certeza.
A expressão «não dar o sebo para a mecha»
Gostaria de saber a origem de uma expressão antiga que ouvia ao meu pai: «não dá o sebo para as botas.»
Compreende-se o sentido, mas será uma expressão comum (nacional ou regionalismo), ou seria apenas uma imagem criada pelo meu pai?
Muito obrigada pela atenção.
Novamente figa e "manus ficae"
Não sei a origem da expressão, mas a possível explicação de que viesse do latim «mano fico» não me satisfez, porque em latim, e quando se diz latim, sem mais, se entende latim clássico, essa construção seria impossível. Algo como manus ficae faz mais sentido.
Cumprimentos ao Ciberdúvidas.
Provérbios: tipo de enunciado vs. género textual
Muito se tem falado sobre os gêneros textuais e há infinidade desses textos já identificados como sendo desta classe. Gostaria portanto de saber se "os provérbios" também fazem parte deste contexto, ou seja, se podem ser classificados como um gênero.
Sobre a grafia de quinta-essência
“Quintessência”, ou “quinta-essência”?
Estou com esta dúvida e vejo (novo acordo ortográfico) que esta palavra de aglutinação adjetiva leva hífen. Correto? Caso as duas formas estejam corretas, qual é a mais usual?
