A tradução de "populate" (inglês)
Na minha área — informática — traduz-se muitas vezes populate por «popular» no sentido de preencher algo com dados diversos. Isso é correcto?
Suponho que não, e provavelmente poder-se-ia abrir um capítulo inteiro sobre traduções erradas, "false friends", etc.
Obrigado!
A sintaxe de erguer
Gostaria de saber se posso admitir o verbo erguer como transitivo direto e indireto no seguinte caso: «O homem ergueu as mãos à cabeça.» Já pesquisei em diversas fontes, e quase todos admitem o verbo apenas como transitivo direto: «Ergueu a espada» ou «Ergueu as mãos». Se houver a possibilidade, pediria que citassem a fonte de onde for retirada a resposta.
Obrigada.
O significado de entalir
Qual é o significado de entalir?
Sobre o beija-flor
Numa gramática indica-se como aves que arrulham os beija-flores. Eu, quando jovem da escola primária, aprendi uma poesia em que era referido que os pombos arrulham e geme a rola inocentinha. Ora o som produzido pelos pombos e também pelas rolas (além de estas também gemerem) é muito diferente do som produzido pelos beija-flores: o som destas aves é como que uma vibração, um sibilar (pelo menos das que observei numa visita à Malásia). Não havendo beija-flores em Portugal, procurei em livros ingleses uma informação, tendo obtido o seguinte: no manual de campo Birds of Britain and Europe (The Hamlyn Guide) é referido que as dove («rola») «call a series of muffled "druOO-u" notes» e que os woodpigeon «muffled... DOOOH-doo doo-doo, du».
Já o manual de campo Western Birds para o continente americano (a Peterson Field Guide) tem que a white-winged dove produz «a harsh cooing who cooks for you» (mais imaginativas estas dove = rolas americanas) e também «ooo-uh-cuck». Já para os rock dove = domestic or feral pigeon refere «a soft, gurgling "coo-roo-coo"»
Estas referências são para identificar o que se poderá entender por arrulhar.
Já para os diferentes tipos de beija-flores que existem nesse continente, um dos manuais menciona «a feeding note "chick", a squeaking "seek", a thin sharp "chip"». Como se percebe, estes outros sons nada têm de semelhante com o arrulhar dos pombos ou das rolas.
Agradecia um seu comentário/esclarecimento.
A sintaxe de correr
Gostaria que me fizessem a análise sintática da frase «Corremos pela quinta, eu, o pai e a mãe», dado que uma correcção feita por um professor indica como sujeito «nós» (subentendido), «pela quinta», complemento circunstancial, e «eu, o pai e a mãe», complemento directo.
Muito obrigada.
A sintaxe de tamborilar
Diz-se «tamborilar os dedos na mesa» ou «tamborilar com os dedos na mesa»?
O antónimo do verbo exceder
Quero saber qual o antónimo do verbo exceder.
Obrigado.
Acento na conjugação de saudar
Se o verbo no infinitivo é saudar, porque adquire na sua conjugação um acento agudo no ú: saúdo, saúdas...? Ou será que o acento está incorrecto e advém de uma confusão com o nome saúde?
«Se eu fosse tu» e «se eu fosse a ti»
«Se eu fosse tu», ou «Se eu fosse a ti»?Sou brasileiro e nunca tinha ouvido a segunda forma antes de vir morar em Lisboa. Percebi que essa forma é muito comum aqui. Para mim, acredito que seja a primeira forma mais certa, baseado em casos como: «Se eu fosse você», «Se eu fosse ele», «Se eu fosse eu». Assim, gostaria de saber realmente qual delas é a correcta.Obrigado.
Origem de escanhoar
«A partir de agora, os pilotos do Troféu xpto deixam de ter desculpas paranão aparecerem com a barba bem escanhoada, nas provas de Kartcross, e não só.»Li esta frase num artigo, em que a propósito de condições especiais, nomeadamente o preço mais diminuto devido a um patrocinador (de uma empresa de construção civíl), se convidavam as pessoas a participar numa corrida de carros.Nunca ouvi esta expressão, «ter desculpas para não aparecer com a barba bem escanhoada», o que significa?Escanhoar eu sei que significa «barbear com perfeição». Gostaria de saber qual a origem desta expressão.
