A etimologia de observar
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual a origem etimológica da palavra observar?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A regência de inscrever-se
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        No português europeu ou brasileiro podemos usar a preposição a com o verbo inscrever-se? Estas frases estão corretas?
«Vou fazer a inscrição ao curso de leitores.»
«Vou fazer a inscrição a um curso de línguas.»
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A sintaxe de nascer
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Na frase «ele nasceu em 1952», o sintagma preposicional («em 1952») deverá ser considerado complemento oblíquo, ou modificador do grupo verbal?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Nocaute e nocautear
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        A palavra nocaute existe em português? E o verbo nocautear também?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            «Não acabar de» = «não conseguir»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Eis o brilhante trecho final do não menos brilhante conto Marcha Fúnebre, de Machado de Assis:
«Quando veio a falecer, muitos anos depois, pediu e teve a morte, não súbita, mas vagarosa, a morte de um vinho filtrado, que sai impuro de uma garrafa para entrar purificado em outra; a borra iria para o cemitério. Agora é que lhe via a filosofia; em ambas as garrafas era sempre o vinho que ia ficando, até passar inteiro e pingado para a segunda. Morte súbita não acabava de entender o que era.»
Gostaria de saber o significado preciso da última frase («Morte súbita não acabava de entender o que era»). Seria a afirmação da real inexistência de uma morte súbita?
Agradeço desde já o esclarecimento.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            "Dechavar", "dichavar", "dexavar", "dixavar"
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Tenho dúvidas:
1) no contexto das habilidades manuais, qual seria a grafia correta: "dichavar"/"dechavar"/"dixavar"/"dexavar"?
2) dada a polissemia do verbo, será que tem jeito certo de escrever?
Os dicionários esqueceram essa palavra. Somente o ligeiro dicionarioinformal.com.br discorre sobre ela.
Aliás:
3) Será uma só, ou são várias palavras?
Muito grato.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            «Meter-se a» + infinitivo
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Bem hajam pelo regresso!
Para assinalar este dia, gostaria de colocar uma questão em que tenho vindo a pensar nos últimos dias, que diz respeito à frase «A tentativa de meter os indianos a gostar de futebol». Acontece que me deparei com reações de forte repúdio, devido ao emprego do verbo meter. Bem sei que ao verbo está associado um vector de interioridade, mas, tendo em conta a variação semântica que o seu uso tem vindo a registar, a frase não pode ser considerada aceitável?
Obrigada e votos de bom trabalho!
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A sintaxe de vir
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Na frase «O Rui veio com a irmã de autocarro», estamos na presença de dois complementos oblíquos?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            «Levantar/formular hipóteses»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Deparei-me com o termo hipotetizar enquanto revia um capítulo de um livro. Como leigo, parece-me um termo "aceitável", como penso que seria também a forma hipotetisar, mas não as encontrei no dicionário de português que tenho, e na Internet apenas encontrei aqui e aqui.
É um termo já em uso na nossa língua? É um neologismo abusivo?
Muito obrigado!
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            «Descuidar alguma coisa», «descuidar de alguma coisa»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual das frases é a mais correcta ou, no caso de estarem ambas correctas, qual a diferença?
«Cuide da alimentação sem descuidar o sabor», ou «Cuide da alimentação sem descuidar do sabor»?
                                    
                                    
                                    
                                    