DÚVIDAS

A expressão regional «andar à torrina do sol»
A expressão idiomática «andar à torrina do sol» é muito utilizada no Alentejo, particularmente no nordeste alentejano. No entanto, a palavra torrina está ausente dos dicionários de língua portuguesa (pelo menos nos inúmeros que consultei). Gostaria de saber se devo excluí-la da minha linguagem escrita por ser incorrecta, ou se se trata apenas duma falha dos nossos dicionários. Muito obrigado.
Ainda sobre «dois pesos e duas medidas»
Confesso que, até ouvir esse reparo de alguém, eu também usava a expressão «dois pesos e duas medidas». Segundo esse reparo, trata-se de uma corruptela retórica, pois o correto será «um peso e duas medidas». Trata-se-ia do mesmo tipo de deturpação que aconteceu com a expressão «fala mal e parcamente» (generalizadamente confundida com «fala mal e porcamente», como se recordava recentemente aqui no Ciberdúvidas). É mesmo assim?
«A passo de caranguejo» e «a passos largos»
Qual destas frases utiliza a forma correcta? A) «Para lá talvez caminhemos, sonâmbulos, a passos de caranguejo.» B) «Para lá talvez caminhemos, sonâmbulos, em passos de caranguejo.» Existe alguma diferença entre as duas formas? Se existe, qual o significado de cada uma delas? NOTA: O «para lá» refere-se ao Portugal pré-1974, a propósito de umas fotografias que o fotógrafo Alfredo Cunha acaba de partilhar no Facebook.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa