«Fazer questão...»
Gostaria de saber qual destas frases está correcta: «fazemos questão que pertença a este clube», ou «fazemos questão de que pertença a este clube»? Confesso que a primeira hipótese me soa mal... mas precisava de um argumento mais consistente do que este para defender a segunda hipótese. Por isso, peço a vossa ajuda!
«Carapau de corrida»
Parabéns pelo excelente trabalho que vêm fazendo.
Agradecia que me esclarecessem sobre o termo popular «carapau de corrida».
Muito obrigado.
«Para com», mais uma vez ainda
Várias vezes tenho ouvido o uso das preposições para com em diferentes contextos e estou deveras baralhada. Dou como exemplos alguns que li e ouvi:1. Ele foi muito mal-educado para comigo.2. Não tenho qualquer rancor para com ele.3. Pode ser ser que eles o tenham sido para contigo, mas para mim sempre foram irrepreensíveis.4. Para com os seus pares, ele mostrou-se à altura.Em que situação se deve usar para com? (e, por favor, não usem a terminologia TLEBS senão o caos instala-se definitivamente na minha cabeça!).Muito obrigada.
A locução latina in extremis
Como se escreve «in extremis» e o que quer dizer?
A expressão latina nolens, volens
Encontrei a expressão latina volens, nolens no livro Cortar o Mal pela Raiz! e não consigo encontrar o seu verdadeiro significado. Podem me ajudar?
«Forte para chuchu» (Brasil)
Alguém sabe o significado e a origem da expressao «forte pra chuchu»? Pode pertencer só ao português brasileiro. Agradeço a resposta para quem souber.
«De qualquer maneira» e «de qualquer das maneiras»
"Acusada" por um colega de ter dito erradamente «de qualquer das maneiras» (do seu ponto de vista apenas será correcta a expressão «de qualquer maneira»), gostaria de uma opinião suficientemente avalizada sobre esta questão. Mais, sem ter de recorrer ao Ciberdúvidas, como se podem resolver (recorrendo a que instrumentos) este tipo de questões?
«Em face» + «em frente»
Quais as situações em que se emprega «face» e «em face»?
«Ao calha», «ao calhas» e «ao calhar»
Deparei acidentalmente com a vossa resposta de 13/9/06 a Rogério Batalha sobre a expressão «ao calhas», tendo ficado surpreendida por aparentemente (o s foi colocado entre parênteses) ser aceite como certa e figurar, pelo menos, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa. Ora, aprendi que a expressão correcta é «ao calha» ou «ao calhar», sendo a variante «ao calhas» do mesmo tipo da «prontos», que actualmente ouvimos em vez de «pronto».
Desde quando «ao calhas» é admissível, se não mesmo correcto, dizer-se?
Os meus agradecimentos antecipados.
Uso da expressão «dar pelo nome»
Quando é que se pode usar a expressão «dá pelo nome»?
A pergunta tem razão de ser porque aparece frequentemente escrita ou dita em casos que me suscitam dúvidas, como por exemplo dizer «o edifício "dá pelo nome" de Império», quando é certo que se eu o chamar por esse ou outro nome ele nunca me vai responder. Não dá mesmo pelo nome.