“Snowmobile” = «moto de neve»
Pode utilizar-se correctamente o termo «carro de neve» para a tradução de "snowmobile” ou “skidoo”?
Agradeço o vosso esclarecimento.
Concordância com «os mais prudentes de nós»
Qual é a concordância correta na frase a seguir? «Os mais prudentes de nós não escreveram (escrevemos) nada sobre o assunto.» Verifica-se que a frase é semelhante a esta: «Muitos de nós não escrevemos nada sobre o assunto», em que a concordância se faz na primeira pessoa do plural. Obrigado.
Cavilar e cavilação
Estou intrigado com a palavra cavilar, que encontrei outro dia no dicionário. Já estava bastante familiarizado com o seu significado em espanhol (segundo o dicionário da RAE: cavilar. (Del lat. cavill). 1. tr. Pensar con intención o profundidad en algo. U. t. c. intr.) O meu dicionário Aurélio diz isto a respeito de cavilar: V. intr. Usar de cavilação, maquinar com astúcia. Cavilação: Astúcia, ardil, manha. As páginas em "português" que encontrei no Google estavam todas em galego, e aí pelo que li o significado era igual ao espanhol (influência espanhola, talvez?) Gostaria que comentassem o significado dessa palavra e a contextualizassem, porque fiquei curioso. Muito obrigado mais uma vez.
Mais pequeno/grande
Gostaria de saber a razão pela qual podemos utilizar a expressão «mais pequeno» e não o seu oposto «mais grande».
Manter e manutenção
As expressões «opta-se pela manutenção...» e «opta-se por manter...» são sinónimas?
Obrigada.
Sobre o uso de desordem e perturbação
Será correcto usar «desordem» no sentido patológico de «perturbação»? No dicionário Houaiss não se grafa tal significado, e parece-me que se trata de uma tradução bárbara do inglês "disorder", que é aqui um termo médico comum para «perturbação», tal como "condition". Ora, não se diz em português, parece-me, «Tenho uma desordem mental» ou «Tenho uma condição na pele», mas, sim, «Tenho uma perturbação mental» ou «Tenho uma perturbação na pele». Podem esclarecer-me? Obrigado pela ajuda e continuação do excelente trabalho!
Portugal / Brasil, diferenças novamente
Quais as diferenças existentes entre o português falado no Brasil e em Portugal, e quais são as razões para estas ocorrências?
Analívia
Julgo que o nome próprio «Analívia» tem acentuação esdrúxula. Correcto?
Superpopulação e superpovoar
Sobrepopulação? Já encontrei várias vezes a palavra “sobrepopulação” em artigos de jornais, mas este termo não aparece em nenhum dos meus dicionários, que me dão “superpovoamento” e “superpopulação”. A palavra terá entrado na língua portuguesa ou será uma simples influência do francês “surpopulation”? Por outro lado, surge-me outra dúvida: existirá o verbo “superpovoar”? Só encontrei “sobrepovoar”, no entanto existe o adjectivo “superpovoado”. Isto tudo leva à confusão! Obrigada pela douta resposta.
O género gramatical de relé
Gostaria de saber se a palavra relé (usada no contexto da electricidade) é feminina ou masculina.
Coloco a questão, pois nos dicionários online encontrei informações contraditórias.
Agradeço desde já a atenção dispensada.
