A pronúncia da palavra freeport
Como se lê a palavra "freeport"?
Problemas sintático-semânticos num período composto
A justaposição de várias orações subordinadas adverbiais num só período composto subordinadas é considerada mal escrita? Haveria outra alternativa? Por exemplo:
«O estudante leu o texto científico para que pudesse iniciar sua pesquisa ainda que não gostasse do tema mas se saiu bem porque tinha domínio do conteúdo.»
Obrigado.
Você para falantes de espanhol
Em português, você é o equivalente a usted em espanhol? É melhor usar «a senhora» ou «o senhor» com uma pessoa não conhecida ou idosa antes do que você?
Muito obrigada pela sua resposta.
Sobre o verbo ufanar
Gostaria de saber se na estrofe abaixo a conjugação do verbo ufanar está correta ou não e por quais motivos:
«Teu passado e teu presente se irmanam
E se enlaçam, ainda, com os anos do porvir...
És pequeno, mas, contudo, te ufana:
De modelo para a Pátria hás de um dia servir!»
Obrigada.
O significado de guai
Desejava saber o significado da expressão "Guai" constante do conto "A Dama Pé de Cabra" de Alexandre Herculano.
«Comeu-se desses biscoitos»: se indefinido
Gostaria de sanar uma dúvida sobre a construção da voz passiva sintética, tendo-se objeto direto preposicionado. Ex.:
voz ativa: «As crianças comeram desses biscoitos»;
passiva sintética: «Comeram-se os biscoitos» (correta, mas há uma sutil mudança de sentido da frase) ou «comeram-se desses biscoitos» (pode-se ter o sujeito, nessa construção, preposicionado, ou trata-se de uma construção inadequada ao padrão culto da língua portuguesa?).
Obrigado!
A variedade incluída / a variedade de vegetais incluídos
Qual das seguintes frases está correcta? 1) «A variedade de vegetais incluída nesta sopa faz dela uma verdadeira fonte de saúde». 2) «A variedade de vegetais incluída nesta sopa fazem dela uma verdadeira fonte de saúde». 3) «A variedade de vegetais incluídos nesta sopa fazem dela uma verdadeira fonte de saúde». 4) «A variedade de vegetais incluídos nesta sopa faz dela uma verdadeira fonte de saúde». Muito obrigada.
Hospitalidade
A palavra hospitalidade deriva ou não de hospital? Obrigada.
O valor da conjunção e na frase «mais um passo, e eu pulo»
Na afirmativa «mais um passo, e eu pulo», apesar de não estar explícita a conjunção condicional, há uma interpretação clara nesse sentido.
Como analisaríamos a construção sintática e morfologicamente: o e é conjunção aditiva? «Mais um passo» tem conjunção e verbo elípticos – «se der»? Ou é apenas um expressão condicional e não uma oração?
Obrigada!
A linguística é laica?
Quando nos referimos a Deus, utilizamos frequentemente maiúsculas, não só quando utilizamos um substantivo próprio ou comum, mas também nos pronomes pessoais que Lhe fazem referência.
Porquê? Utilizamos Deus e não deus porque Deus é o nome próprio de Deus, ou simplesmente por respeito e temor?
Se for claro que o nome próprio de Deus não é Deus mas, digamos YHWH, como afirma o Catecismo da Igreja Católica, deveremos grafar Deus ou deus?
O hábito de utilizar maiúsculas quando falamos Dele, aplica-se só ao Deus judaico-cristão, ou a todas as outras divindades?
Se admitirmos que o nome de Deus é YHWH, devemos escrever assim mesmo com tudo em maiúsculas, ou Yhwh?
A linguística é laica?
PS: Perdoem-me a provocação da última questão. Creio que as questões que coloco são reais.
Mas, evidentemente, sempre se pode pôr um pouco de humor naquilo que se faz.
