Massé[e]ter
Gostaria de saber o nome correcto da palavra "massetero", que é um músculo do maxilar de um cão de presa.
Em espanhol sei que existe. Mas gostaria de saber o nome em português.
Muito obrigada.
A regência do verbo posar
Gostaria de saber a transitividade do verbo posar: «Ele posou para a revista». «Ele posou de galã».
Nos dois casos o verbo é transitivo indireto?
Peres
Antes de mais, os meus parabéns por esta excelente iniciativa.
A minha dúvida reside no meu apelido. O meu apelido é Peres, e nunca foi acentuado, aliás tal como os apelidos: Pires, Neves, Fernandes, Lopes, Alves, Gonçalves, etc. (tirados ao azar da lista telefónica de Lisboa).
Mas numa resposta sobre a acentuação em Português diz-se:
São acentuadas as palavras graves terminadas em: l, n, r, s, x, exemplos: agradável, abdómen, carácter, lápis, Félix.
Se Peres é uma palavra grave terminada em s, não deveria ser acentuada assim: Péres?
Muito obrigado pela sua atenção.
O uso frásico do advérbio estritamente
Há algo que vi recentemente, nunca havia pensado nisso, mas me surgiu do nada. Em casos como «É proibido estritamente usar, copiar ou referir-se a qualquer tipo de conteúdo protegido por direitos autorais», o correto seria «se referir», já que o advérbio estritamente estaria diretamente ligado aos três verbos, forçando o uso da próclise?
Ou ele só modificaria o primeiro verbo, como por exemplo: «Fuja imediatamente caso se sinta, veja-se ou imagine-se em situação de perigo.»
Ou, nesses casos, o advérbio obrigatoriamente deve estar entre vírgulas, podendo-se utilizar a ênclise?
Agradeço desde já.
A origem do apelido Marranas
Gostaria de saber a origem do meu nome, Marranas. Creio ter que ver com os judeus. Nasci em Angola, mas o meu pai é de uma aldeia do concelho de Mirandela, Trás-os-Montes. Já procurei outras pessoas com este nome, mas não encontrei ninguém que não fosse da minha família.
A evolução do grupo -lt- do latim para o português e para o espanhol
Tenho uma dúvida quanto à evolução do grupo latino -lt- ao português. No dialeto gaúcho (assim como em outros dialetos do português e em galego), existe a forma escuitá em lugar de escutar. Então pensei no exemplo do espanhol onde escuchar corresponde à mesma evolução de mucho. Escuitar me pareceu, então a evolução natural e regular de auscultare, assim como de multus chegamos a muito. No entanto, de altus chegamos a alto tanto em português como em espanhol. Enfim, existe uma evolução natural e regular no português para o grupo -lt-? Há exceções ou sub-regras?
"Open house"
Pretendia saber qual o termo correcto (o mais genuíno e vernacular possível), em português, referente à expressão "open house", dado que não encontrei uma tradução que me satisfizesse.
Movimento repetitivo
Gostaria de obter um conceito técnico e abrangente para o termo médico «movimento repetitivo» Grato.
Diferir, pospor ou adiar
Existe a palavra "postecipar"?
Esta palavra foi encontrada no seguinte contexto: "no que se refere ao desconto, deve considerar-se a taxa de juro efectiva, i.e., o valor da taxa postecipada equivalente à taxa de desconto das operações realizadas".
O verbo perenizar
Gostaria de saber se existe o verbo perenizar.
