Candidata a governadora, de novo
Discordo da resposta de Ciberdúvidas à consulta sob o título "Candidata a governadora". Se a postulante for eleita, deverá ser tratada como governadora, mas enquanto não o for, será, sempre, uma candidata a governador. A lógica, penso, é a seguinte: não se diz "Paulo e João são candidatos a governadores", e sim "Paulo e João são candidatos a governador". Há, aí, uma perfeita compreensão de que ambos são concorrentes ao cargo de governador. Da mesma maneira, deve-se subentender que "Maria é candidata a(o cargo de) governador". A invariabilidade do gênero, nesse caso, denota que, enquanto não estiver concluído o processo eleitoral, é impossível antecipar-se concretamente qual será o sexo do futuro ocupante do cargo de governador. Estas considerações, evidentemente, não são válidas se todas as demais candidatas ao cargo forem do sexo feminino.
Desaparecimento de "este" da fala brasileira
Sabemos que português europeu e português brasileiro formal conhece três pronomes demonstrativos: este (esta), esse (essa), aquele (aquela). Mas na fala brasileira não se usam as palavras "este" e "esta" e são sempre substituídas por palavras "esse" e "essa". Assim, o português brasileiro falado afasta-se do português europeu (e brasileiro formal) e do espanhol, e aproxima-se ao inglês (this/that). O italiano também conhece isso. Fala (ou melhor: escrita) formal italiana conhece três pronomes demonstativos: questo (este), codesto (esse), quello (aquelo). Mas hoje em dia já não se ouve codesto. Usa-se questo e quello. Como em português brasileiro: esse e aquele. O que acontece com "este" e "esta" acontece também com "isto". Acontece desaparecimento. Isso (isto) não é uma dúvida, mas por favor dêem-me seus comentários.
Agradecido.
«Ajudar a» + verbo pronominal
Li vários dos vossos artigos sobre próclise e ênclise, mas continuo com uma dúvida: numa locução verbal com o verbo "ajudar" como auxiliar, é legítima a próclise ao verbo principal?
Por exemplo:«Descubra recursos que ajudam a se preparar para o que aí vem.»
Ou só é correta a ênclise ao verbo principal, i.e., «Descubra recursos que ajudam a preparar-se para o que aí vem»?
Muito obrigado desde já.
Omanenses / omanis / omanianos
Como são chamados os naturais de Omã?
Pronúncia de Area (comércio)
Qual a pronúncia de "AREA" (sem acento no "a"), nome de uma loja de design? Continuo a insistir que não se pode ler como exdrúxula, com "a" aberto, precisamente pela falta do acento, mas gostaria de ouvir a vossa opinião e fundamentação.
Lealíssimo
Agradeço que me digam qual é o superlativo absoluto sintético de "leal".
Muito obrigada.
Análise sintática da construção «referir como...»
Agradecia que me esclarecessem se esta frase está correta:
«A Rita fala com o Pedro referindo como se apaixonou pela pintura.»
A minha dúvida prende-se com a utilização do verbo referir seguido da palavra como.
Muito obrigado.
Classificação da oração «sem se poder ver»
(in Mensagem, de Fernando Pessoa)
(in Mensagem, de Fernando Pessoa)
Nos versos do poema D.Dinis, de Mensagem, de Fernando Pessoa, «É o rumor dos pinhais que, como um trigo/De Império, ondulam sem se poder ver.», como classificar a oração «sem se poder ver.»? Sabendo que essa oração desempenha a função sintática de modificador do grupo verbal "ondulam" (ondulam como?), que classificação atribuir à oração? Subordinada (substantiva ou adverbial?) completiva não finita infinitiva?
Rapidamente / claro
O português fala rapidamente.
A portuguesa fala rapidamente.
Os portugueses falam rapidamente.
As portuguesas falam rapidamente
É correcto substituir a palavra rapidamente por rápido tendo assim:
O português fala rápido.
A portuguesa fala rápido. (rápida não me soa bem.)
Os portugueses falam rápido. (rápidos não me soa bem.)
As portuguesas falam rápido (rápidas não me soa bem.)
Quero deixar bem claro/clara uma coisa?
Obrigado.
Bisel
Ultimamente tenho ouvido algumas pessoas pronunciarem a palavra "bisel", incidindo a sílaba tónica na penúltima sílaba. Como sempre a pronunciei como uma palavra aguda, gostaria de saber qual das duas está correcta. Grato pela vossa atenção.
