«Eu não quero chocolates»
Qual é a função sintáctica da palavra “não” na frase «Eu não quero chocolates»?
Sobre «rede de agências»
Tenho uma dúvida relativamente à utilização ou existência da palavra “agenciária”. Uma rede de agências (banco, seguros) pode dizer-te uma «rede agenciária»?
Regência de ajuizar
Começo pelo que já estão, por certo, cansados de ler, mas que é imperioso registar: parabéns pelo vosso trabalho e obrigado pelo serviço que prestam, pela ajuda (no meu caso, praticamente diária) que nas vossas páginas sempre encontro! Tenho algumas dúvidas (tenho várias, claro): qual a regência do verbo «ajuizar»? «Ajuizar alguma coisa» (isto é, sem preposição)? «Ajuizar de...»? «Ajuizar acerca de...»? Desde já agradecido pela atenção.
Novo dicionário ACL-Verbo. Acordo Ortográfico
Gostava de saber se o novo dicionário da Academia das Ciências liga alguma coisa ao célebre acordo ortográfico da língua portuguesa, ou se o enterrou definitivamente.
O significado da palavra atrogalhado
Qual o significado da palavra atrogalhado?
Muito obrigado.
Significado, etimologia e deturpação de palavras
Estive lendo estes dois artigos em O Globo e na agência de notícias Alma Preta.
Em ambos, foi levantada a questão de o sentido original de algumas palavras não ser mais respeitado. Daí, a dúvida: devemos levar isso a sério realmente, se a maior parte das palavras troca de sentido com o passar dos tempos?
É porque, em um artigo, dizem que foram deturpados os sentidos originais das palavras aniversário e obra-prima. Já no outro, dizem que foi deturpado o sentido original da palavra índio! Mas não é bem comum que palavras passem por mudanças um tanto quanto radicais e extremas, sejam para o bem, sejam para o mal? Vejam o caso da palavra desaforo, por exemplo, na página Origem da Palavra!
Pois muito bem, que palpites vocês próprios têm disso tudo aí de verdade?
Por favor, muitíssimo obrigado e um grande abraço!
P.S.: por falar em aniversário, percebi que vocês fizeram 25 anos de existência enquanto site. E eu também faço anos no dia 29 de janeiro. Bem legal poder fazer anos! Não é verdade isso?
O feminino de condestável
Certa gramática, cujo autor é brasileiro, registra "condestabeleza" como feminino do substantivo condestável. Ora, sendo sincero, essa forma parece-me estranhíssima e sem nenhum apoio clássico. Convosco a palavra. Muito grato!
Tempos compostos (português) vs. verbos compostos (inglês)
Existe em português, do ponto de vista gramatical, a designação «verbo composto»?
Na língua inglesa, chama-se compound verb ou complex predicate ao verbo que consiste em pelo menos duas palavras ou por uma palavra composta (combinação de dois nomes). Este tipo de verbos divide-se geralmente em quatro grupos:
(1) «prepositional verbs» [verbos preposicionados (?)] – verbo + preposição (os dois elementos não são geralmente passíveis de separação);
(2) «phrasal verbs» [verbos sintagmáticos (?)] – verbo + partícula (preposição ou advérbio, ou ambos, sendo os dois elementos passíveis de separação);
(3) «verbs with auxiliaries» [verbos com auxiliares (ser ou estar)] – ser/estar + verbo;
(4) «compound single-word verbs» [verbos constituídos por uma palavra composta (podendo esta estar separada por um hífen) – Ex. «daydream» (fantasiar) ou «sight-read» (ler de improviso).
Grato pela atenção.
Cientificar
Diz-se cientifização da educação ou cinetificação da educação? O dicionário da Academia das Ciências de Lisboa não tem esta entrada. Adalberto de Carvalho usa «“cientificação” da educação»; José A. Correia usa «cientifização da educação». Estarão ambos os termos correctos? Obrigada.
A palavra particularizante
Com agradecimentos pelo vosso magnífico trabalho, gostaria de saber se existe a palavra "particularizante", no sentido de alguma coisa dar um carácter, um aspecto particular a outra.
