Sem dados que permitam situar o contexto da primeira frase em relação a coordenadas culturais e literárias mais precisas, limito-me a informar que:
a) transuída é palavra que não encontro atestada, que tem a configuração do feminino de particípio passado, pressupondo um verbo transuir, pelo que deve escrever-se com acento agudo no i para manter o hiato (cf. construir, construído);
b) talvez esse verbo seja latinismo com origem no verbo transŭō, ĭs, ĕre, ŭī, ūtum, «perfurar com agulha, coser»;
c) tendo em conta o contexto e as alíneas anteriores, parece-me que transuída significa «preparada», «urdida».
Sobre «tem-te não cai», será variante de tem-te-não-caias, «posição ou situação de instabilidade; falta de segurança» e «estado de saúde débil, precário» (dicionário da Academia das Ciências de Lisboa).