Segundo o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjectivos (2005), de Francisco Fernandes, e o Dicionário Prático de Substantivos e Adjectivos com os Regimes Preposicionais (1997), de Micaela Ghitescu, o adjectivo encantado selecciona um complemento introduzido pelas preposições com, de e por, como se pode verificar nos seguintes exemplos:
«Estou encantado com a vista deste quadro.» (Aulete)
«Conversou com ela durante meia hora, e tão encantado ficou com as maneiras, a voz, a beleza de Madalena, que ao chegar a casa não pôde dormir.» (Machado de Assis, Contos Fluminenses, 98)
« Encantado dos efeitos da boa alma e grande engenho do romancista francês.» (Camilo, As Três Irmãs, 9)
«Murmurou o capataz, encantado da invenção.» (Alberto Rangel, Fura-Mundo, 342)
«Ficou encantado por encontrar ali um velho amigo.»
« Encantado com a graça da moça.»
Tratando-se o termo encantado de um adjectivo participial (do verbo encantar), decerto, respeitará as regências do verbo a partir do qual se formou. No entanto, parece não haver uniformidade entre os dicionaristas relativamente às preposições seleccionadas pelo verbo encantar, uma vez que registam várias formas:
— encantar-se com, «fascinar-se»: «Encantou-se com as palavras simpáticas que lhe dirigi» (Dicionário Prático de Verbos seguidos de preposições, de Helena Ventura e Manuela Caseiro, 1990);
— encantar-se com, de…, «maravilhar-se; deliciar-se; tomar-se de encantos»: «Todos se encantaram do (ou com o) que viram» (Dicionário Prático de Regência Verbal, de Celso Pedro Luft, 2003).
A partir destes dados, parece-nos que se deverá preferir as seguintes estruturas para a frase que nos apresentou:
«Ficaremos encantados por receber V. Exa. no nosso escritório» ou «Ficaremos encantados de receber V. Exa. no nosso escritório».