DÚVIDAS

A regência verbal de advertir

Peço o favor de me informarem qual a expressão correcta:

– «advertir (alguém) que»;

– «advertir (alguém) de que».

Agradeço a atenção, e congratulo o Ciberdúvidas pelo seu precioso contributo para a língua portuguesa e seus falantes.

Resposta

As duas formas são possíveis. Na formação de frases com uma oração subordinada, poderemos usar as preposições de e para com frases finitas (1 e 2) e as preposições a e para com frases não finitas (3 e 4).

1) «Ele advertiu o patrão de que não iria ao trabalho.»

2) «Os pais advertiram o filho para que estudasse mais.»

3) «O advogado advertiu a cliente a apresentar queixa.»

4) «O médico advertiu o paciente para não beber álcool.»

Segundo o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (org. Malaca Casteleiro), «nas construções que admitem frases finitas, as preposições podem ser omitidas». Tal parece acontecer sobretudo quando o objeto direto não está realizado, como em 5 e 6:

 

5) «Ele advertiu [o patrão] [de] que não iria ao trabalho.»

6) «Os pais advertiram [o filho ] [para] que estudasse mais.»

Agradecemos as suas palavras de apreço e esperamos ter respondido à sua dúvida.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa