DÚVIDAS

As acepções da palavra ciúme

Minha pergunta já foi feita aqui uma vez antes por um outro consulente, mas permaneço em dúvida a respeito do assunto:

Afinal, quando alguém diz que tem cíumes de outra pessoa, pode ser tanto de um indivíduo cujo lugar você gostaria de tomar (ou seja, uma inveja) quanto um zelo exagerado por alguém que se gosta? Ou apenas um dos dois? Em inglês, se não estou enganado, usa-se a palavra jealous e é sempre referindo-se à pessoa que se inveja, nunca a pessoa que você tem medo de perder. Em português, no entanto, sinto uma tendência maior a se dizer que se tem ciúmes da pessoa pela qual se tem muito zelo (como a música de Roberto Carlos Ciúme de Você)

Afinal, qual seria o mais correto? Ou ambos são aceitáveis?

Resposta

O ciúme é, de uma forma geral, um sentimento negativo manifestado pelo receio de se perder o afecto de uma pessoa, em favor de outra. A pessoa que receia que o afecto lhe seja roubado tem ciúmes da que poderá beneficiar dele. Os animais, tal como as pessoas, também sofrem de ciúmes, quer em relação às pessoas, quer a outros animais. Os ciúmes podem ser justificados ou podem ser infundados, podendo tornar-se doentios. Neste contexto, não seria correcto utilizar o termo inveja.

A inveja é o «desejo de possuir algo que outra pessoa possui ou de usufruir de uma situação semelhante à de outrem». É sinónimo de cobiça. Quem inveja… inveja outras pessoas, pelos bens materiais, pelo sucesso, pelo facto de serem felizes, etc.

Digamos que a pessoa que tem ciúmes «ama» aquela que o leva a ter ciúmes, a pessoa que inveja «odeia» a pessoa que é alvo da sua inveja.

O termo ciúme vem do latim zelumen, zeluminis, que deriva de zelus, zeli e significa «ciúme amoroso, desejo». O termo inveja provém do latim invidia, invidiae, de invidus, invida, invidum, «que tem ou lança mau-olhado, que tem inveja, invejoso», de invidere, «olhar de modo malévolo, lançar mau-olhado, donde invejar» (cf. Dicionário Houaiss).

Por vezes, ciúme é sinónimo de inveja: «Ficou com ciúmes por teres sido promovido.» A pessoa tem ciúmes por ter sido relegada para segundo plano corresponde a um «sentimento que se experimenta por não se poder gozar das vantagens ou de algo que outros têm» (cf. Dicionário da Língua Portuguesa e Contemporânea).

Geralmente, não se diz que temos zelo por uma pessoa, quando temos medo de a perder, mas sim ciúmes, embora os termos actuais zelo e ciúme tenham o mesmo étimo latino.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa