Não há uma única tradução correcta de guidelines, porque muito depende do contexto. Mesmo assim, socorrendo-me de uma pesquisa no sítio de tradução Linguee, pude identificar duas grandes opções:
— directrizes;
— linhas de orientação.
Devo referir que «linhas orientadoras» é também opção possível, como alternativa a «linhas de orientação».
Mas repito: sem contexto, não se podem avaliar as restantes possibilidades apresentadas pelo consulentes, ou seja, guia e manual.