A construção mais portuguesa é está frio/calor. Mas, ao contrário da perspectiva da tradição gramatical, tenho dúvidas quanto ao francesismo de «faz frio». Em espanhol, por exemplo, também «faz frio» (“hace frío”) e em galego diz-se “fai frío” e “vai frío".
A construção com «fazer» talvez não seja assim tão francesa…