DÚVIDAS

Iniciar, e não "inicializar"

Gostaria de saber a vossa opinião sobre o termo «inicializar» (tradução de "initialize" - diferente de iniciar). É já uma palavra portuguesa?

Resposta

Com origem na informática, a tradução para o português do verbo "initialize" como «inicializar» ainda não está nos dicionários. Como regra geral, é necessário que, para que seja aceita no português, uma palavra deve definir um campo semântico que não foi abrangido por outra semelhante - no caso, o termo iniciar. Segundo os dicionários, iniciar é «dar princípio a, começar, principiar, encetar, dar os primeiros passos». A menos que estas definições não sejam suficientes, deve-se utilizar apenas iniciar.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa