O plural de campus
Sábado último vi, num canal qualquer de TV, uma mensagem publicitária do Ministério da Educação onde se anunciava estarem «em criação 20 novos campus universitários». Mais ou menos isto.
Ora, será que esse ministério desconhece o plural de campus?
Ou era apenas coerência com a nova política de não humilhar os brasileiros oriundos da educação pública ao invés de ensiná-los a usar corretamente a nossa língua? Vai ver que foi redação de algum "cumpanhêro".
«Estarem em criação...», ou «estar em criação...»? Alguma outra incorreção, se for o caso, no texto?
