DÚVIDAS

Os adjectivos viral e vírico

Sou virologista de um tempo em que não havia muitos em Portugal. Não tínhamos uma nomenclatura consensual mas, talvez por influência inglesa, sempre usámos todos o adjectivo viral. Hoje, os infecciologistas usam também vírico. Quem tem razão? Pelo contrário, é frequente ouvir duas designações transcritas literalmente do inglês que não correspondem ao uso dos virologistas portugueses: vírus influenza em vez do clássico vírus da gripe e vírus vaccínia em vez de vez de vírus da vacina.

Resposta

O Dicionário Médico de Manuila et alii (versão portuguesa, Climepsi Editores, 2004) regista vírico e viral. Regista também influenza vírus, que é estruturalmente um anglicismo e nada tem que ver com as regras da composição em português, e vírus-vacina, mais de acordo com a nossa língua. Dicionários recentes não especializados como o Houaiss e o da Academia incluem viral e virótico, não havendo entradas para vírus influenza nem para vírus vaccínia.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa