DÚVIDAS

Parceira / parceiro

Estou a traduzir uma obra de um autor americano na área da inteligência emocional, na sua aplicação ao casamento.

O autor emprega constantemente a palavra partner, companheiro, ou parceiro, e spouse, esposo, cônjuge. Em inglês isso não apresenta a menor dificuldade pois a palavra partner, your partner, aplica-se tanto ao leitor masculino como à leitora feminina.

No Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora - 6ª Edição - parceiro surge como substantivo masculino. Não aparece parceira.

Agradecia que me confirmassem se é correcto utilizar parceiro, mesmo quando nos referimos à esposa - "o seu parceiro" poderá assim ter um significado de o seu marido ou a sua esposa?

Em relação a cônjuge já será diferente, visto que a palavra tem dois géneros. Neste caso, "o seu cônjuge" refere-se ao marido e "a sua cônjuge" à esposa.

Resposta

Segundo os contextos adequados, pode utilizar parceiro e parceira, esposo e esposa, companheiro e companheira, etc. Reparará que, no dicionário, não vê esposa nem companheira, embora estes vocábulos existam. O que se lhe depara é esposo, substantivo masculino (s.m.), e companheiro, substantivo masculino (s.m.). As iniciais s.m. não significam forçosamente que a palavra só se emprega no masculino. Se fosse invariável quanto ao género, teria a indicação s. 2 gén. (dois géneros), como acontece no caso de cônjuge.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa