DÚVIDAS

«Quero informá-la de que...»

Qual o correto: «Quero informá-la que a partir de...», ou «Quero informá-la de que a partir de...»?

Resposta

«Quero informá-la de que, a partir de...» é a forma correta.

O verbo informar, como transitivo direto e indireto, ou seja, com o sentido de comunicar algo a alguém, implica o uso das preposições de ou sobre — «GN (grupo nominal) [Suj.] V (verbo) GN [complemento direto] GP (de, sobre) [compl. preposicional]» (Dicionário Gramatical dos Verbos Portugueses, da Texto Editores). Exemplos:

«Um telegrama informara a família da morte do soldado.»

«A escola informará regularmente o encarregado de educação sobre o/do aproveitamento escolar do seu educando.»

No entanto, a preposição de é a exigida, quando o verbo declarativo informar (transitivo direto e indireto) seleciona uma oração completiva finita [introduzida por que] — «GN [Suj.] V GN [compl. dir.] GP [de + F(finita)]» (idem), razão pela qual a frase apresentada pela consulente obriga ao uso da preposição de

«Quero informá-la de que, a partir desta data, pode usufruir deste serviço.»

 

«A secretaria informa o requerente de que o pedido foi indeferido.»
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa