DÚVIDAS

Santa-cruzenses

Colocaram-me uma dúvida sobre como designar os naturais de Santa Cruz do Bispo: se santa-cruzenses ou santacruzenses.

Uns defendem que é uma palavra composta por aglutinação, pelo que o hífen não faz sentido; em contraponto, um prontuário ortográfico (de 1992) indica que os nomes derivados de localidades levam hífen, como campo-maiorense, de Campo Maior.

A forma correcta de escrever é realmente santa-cruzenses?

Resposta

Sim, o seu prontuário ortográfico tem razão. Os gentílicos que derivam directamente de topónimos compostos escrevem-se com hífen. Por exemplo: nova-iorquino (de Nova Iorque), norte-americano (de América do Norte), vila-franquense (de Vila Franca de Xira), cabo-verdiano (de Cabo Verde), belo-horizontino (de Belo Horizonte), entre tantos outros.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa