DÚVIDAS

Uso de «com vista a» e «com vistas a»

Em diversas leis brasileiras é corriqueiro o uso indistinto ora da expressão:

1 – «As medidas mais apropriadas para a gestão do sistema, com vista à melhoria da qualidade da educação básica...»

ou

2 – «Firmar contratos, acordos ou termos de parceria com vistas à realização de obras e serviços de engenharia...»

Assim, nos exemplos supracitados, qual a expressão correta, e também esclarecer quanto ao uso da crase.

1– «Com vista à», ou «Com vista a»?

2 – «Com vistas à», ou «Com vista à»?

Resposta

O uso da expressão «com vista a» – ou, melhor, a sua estrutura – parece divergir entre Portugal e Brasil. Numa pesquisa pelo Corpus do Português, introduzindo a expressão com variantes, obtive os seguintes resultados:

«Com vista a»: Portugal, 134; Brasil, 3;

«Com vistas a»: Portugal, 0; Brasil, 24;

«Com vista à»: Portugal, 96; Brasil, 1;

«Com vistas à»: Portugal, 1; Brasil, 24.

Numa pesquisa Google, o número de ocorrências é muito mais elevado, mas verifica-se, do mesmo modo, uma prevalência da expressão «com vistas a» no Brasil.

Assim, poderemos dizer com algum rigor que a expressão «com vista a» está a adquirir, sobretudo no Brasil, a forma «com vistas a».

Quanto à presença ou não do acento, tudo depende do contexto em que surge a expressão. Se a palavra que a segue for acompanhada pelo artigo definido feminino (singular ou plural), ocorre a crase e surge o acento. Do mesmo modo, se a palavra for masculina e for igualmente antecedida de artigo, a forma passa a ser «com vista ao/aos», dando-se, de igual modo, a crase.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa