DÚVIDAS

Ventiloconvectores

Sou colaborador de uma empresa que comercializa sistemas de dissipação térmica similares a radiadores denominados "ventilo convectores". Agora não sei qual a forma mais correcta: "ventiloconvectores", "ventilo-convectores", ou "ventilo convectores"? Obrigado pela atenção.

Resposta

A “vocação” das palavras compostas é, em princípio — e com maior ou menor celeridade — transformarem-se em palavras simples, sem hífen, correspondendo ao conceito tradicional de palavra, como aconteceu com aguardente, de água + ardente; ou com girassol, de "gira-sol", ou gira + sol.

No caso de ventiloconvectores, a forma mais usada é mesmo esta. Quanto às outras duas, excluiria completamente "ventilo convectores", pois não respeita as regras de formação de compostos a partir do radical de uma palavra, neste caso ventilo, de ventilar, a que acresce uma outra palavra, neste caso convector. Palavras construídas assim ou se ligam com hífen, ou se escrevem ligadas sem hífen. Nunca separadas.

Assim, embora as formas ventilo-convector e ventiloconvector respeitem as regras de formação de palavras em português, é preferível utilizar a última, por corresponder a uma fase final da composição e, também, por ser já a preferida pelos utilizadores.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa