Egipto e Egito, novamente
Sei que não é a primeira vez que esta dúvida é exposta, mas, perante o que li aqui e noutros sítios, gostaria de ver esclarecido o seguinte: Se em Portugal a maioria das pessoas pronuncia "Egipto" (digo a maioria porque tenho perguntado às pessoas com quem me cruzo como pronunciam a palavra), por que razão nos pedem para escrever "Egito"? Tive oportunidade de ter uma cadeira de Introdução à Linguística, matéria que sempre me apaixonou, e não me faz qualquer sentido que seja a escrita a influenciar uma língua, quando é o contrário que tem vindo a acontecer desde que os povos começaram a comunicar. Ainda acreditei que se tratasse de uma má interpretação do Acordo Ortográfico, como acontece frequentemente com a palavra facto ou contacto, mas pelos vistos não é o caso. Não sou purista da língua e concordo com muitas das novas regras. Esta choca-me.
Obrigada pelos vossos esclarecimentos, que são sempre muito úteis, e por continuarem a defender este nosso património.
Uso da palavra suprimento associada a setor ou departamento
Qual é o correto: «Setor/Departamento de Suprimentos», ou «Setor/Departamento de Suprimento»?
Sempre falei «suprimentos», e hoje meu líder comentou com a equipe que «suprimento» (no singular) é o correto. Fiquei curiosa... Está certa essa afirmação, ou ambas as formas estão corretas?
Agradeço desde já pela atenção dispensada.
O neologismo duodecimalizar
Peço desculpa se esta pergunta já foi feita, mas não a via no perguntas/respostas. A questão é esta: a aplicação de duodécimos aos subsídios de Natal e férias por uma empresa pode chamar-se de outra maneira? Já li "duodecimilização", num documento (ainda por cima escrito por um advogado) que me pareceu mal; respondi a esse documento com outra palavra: "duodecimização". Qual a V. opinião? Grato pela atenção.
Divisão silábica vs. translineação
Tendo em consideração que o novo acordo ortográfico não fez alterações relativamente às regras da divisão silábica (conforme Base XX: Da Divisão Silábica), como devemos entender que a preciosa ferramenta, da responsabilidade do ILTEC: o Dicionário da divisão silábica, do Portal da Língua Portuguesa, indique como divisão silábica das palavras carro, assar, pássaro: “car•ro; as•sar; pás•sa•ro”? Por sua vez, o dicionário académico da Língua Portuguesa, da Porto Editora, é vendido com a indicação na sua capa de que contém a divisão silábica das palavras (mais precisamente: «Acordo Ortográfico; Divisão Silábica; Dicionário Terminológico»). No entanto, em palavras com consoante dupla (ss/rr), a palavra é dividida, seguindo as regras da translineação e não as da "soletração". Cito alguns exemplos: "car-ro"; "as-sar"; "as-sa-do"… A partir dos exemplos apresentados, questiono: afinal, o que o Portal da Língua Portuguesa apresenta é a translineação das palavras, ou a sua divisão silábica? E o referido dicionário?
Obrigada, antecipadamente, pela atenção que vos merecerá a minha dúvida.
Plural de palavras com prefixo multi-
As palavras com prefixo multi-, como multiusuário, multicelular, multicor, apesar de significarem «múltiplos usuários», «múltiplas células», «múltiplas cores», aparecem no dicionário no singular e são adjetivos. Entretanto, elas concordam em número com o substantivo que acompanham, ou seja, o correto seria dizer «sistema multiusuário» e «sistemas multiusuários»?
O significado de toura
Qual a fêmea do touro? Eu estou certo de que é a vaca, mas quero tirar todas as dúvidas.
Obrigado.
As expressões «não/nada... senão...», «não/nada... que» e «que não»
Gostaria de saber como é que é correcto dizer: «passou a não ser mais nada senão um autómato», ou «passou a não ser mais nada que não um autómato»?
Obrigada.
Novamente a pronúncia de surfar, surfista e surfe
Verifico que alguns dicionários editados no Brasil registam as palavras surfar, surfista e surfe.
A minha pergunta é: como se pronunciam estas palavras no Brasil?
Muito obrigado pela vossa atenção.
«Ano Novo» e «Ano/ano novo»
Tenho visto nos cartões de Natal as pessoas escreverem: «feliz Natal e um próspero Ano-novo». Ano-novo é escrito com letra maiúscula, ou minúscula?
O uso da letra cursiva no ensino
Gostaria de saber qual a legislação/decreto-lei que obriga a aprendizagem/utilização da letra cursiva em escolas do 1.º ciclo/ensino básico em Portugal. Existem as Metas Curriculares de Português, actualizadas no site do Ministério da Educação, mas não encontro na constituição qualquer menção de «letra cursiva legível fluente».
Muito obrigada.
