DÚVIDAS

O feminino e o colectivo de hipopótamo

Sou tradutora e tenho a seguinte dúvida. O feminino de hipopótamo é hipopótamo fêmea. Certo? Mas é "O hipopótamo fêmea" ou "A hipopótamo fêmea". E qual o coletivo de hipopótamo? Desde já agradeço a ajuda.

Resposta

O feminino de hipopótamo é «o hipopótamo fêmea», já que se trata de um nome epiceno.1 O colectivo de hipopótamo é «manada». Agradecemos à Dra. Sara Sousa, do Centro Pedagógico do Jardim Zoológico de Lisboa, a colaboração prestada.

 

1O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (2001, versão brasileira) estabelece que fêmea é «colocado após subst. que denomine um ser sexuado, ao qual se une sempre por hífen». No entanto, quer a Moderna Gramática Portuguesa (2002, pág. 138), de Evanildo Bechara, quer o Dicionário UNESP do Português Contemporâneo (2004) atestam fêmea sem hífen, quando usado com substantivos epicenos. Em Portugal, a tradição é empregar fêmea sem hífen nesse contexto (cf. Celso Cunha e Lindley Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, 1084, pág. 196).

 

N.E. O autor escreve segundo a Norma de 1945.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa