DÚVIDAS

O apelido Ochoa/Uchoa

A grafia correta seria "Uchoa" ou "Ochoa"? Além de ser um apelido espanhol, seria também um sobrenome português?

Muito grato.

Resposta

José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, regista as formas Ochoa e Uchoa, mas a entrada desta remete para aquela, deixando supor que Ochoa tem preferência. O mesmo sucede na Enciclopédia Verbo Luso-Brasileira de Cultura. Finalmente, Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, acolhe só Ochoa.

Machado sugere que este apelido tem origem no basco Otxoa, «o lobo», o que parece plausível, uma vez que ainda hoje otso significa «lobo». A enciclopédia da Verbo confirma a proveniência basca por via navarra:

«fam[ília] oriunda do reino de Navarra e que passou a Portugal em tempo do conde D. Henrique. Dizem os genealogistas que o 1.º conhecido é Martins Henriques de O[choa], do qual foi 4.º neto um certo Pedro Afonso O., rico-homem do tempo de D. Dinis. Viveu t[am]b[ém], em tempo de D. Afonso V, Afonso Vaz O.; seus descendentes residiram no termo da cid[ade] de Bragança, do que há notícia ainda hoje. [...]»

Observe-se que o basco é ainda falado na região de Navarra a par do castelhano.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa