DÚVIDAS

A origem de anojeiro e de tralhoeiro

Anojeiro era o que se chamava no meu tempo de menino ao rapaz que ficava a guardar os bois de trabalho excedentes, enquanto os homens, aos quais se chamava tralhoeiros, iam trabalhar para os campos com os outros bois.

Que origem têm estas duas palavras?

Muito obrigado.

Resposta

Anojeiro

Este termo é registado por José Pedro Machado no seu Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 1991), exactamente com o significado referido pelo consulente: «garoto que guarda os bois que sobram da lavoura». É provavelmente termo derivado de anoja ou anojo, «bovídeo ou novilho de um ano» (ibidem; cf. também J. A. Capeça e Silva, A Linguagem Rústica no Concelho de Elvas, Lisboa, edição da Revista de Portugal, 1947); de «novilho de um ano» a «animal que sobra da lavoura», sugiro um processo de extensão semântica.

Assinale-se que anojo, nesta acepção, não tem origem em nojo ou numa variante deste, anojo. Na realidade, Machado indica que vem do castelhano añojo, que igualmente significa «bezerro de um ano», e tem por base de derivação a palavra año, «ano», alusiva, portanto à idade do animal.

Tralhoeiro

No Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, regista-se tralhoeira como o mesmo que armadilha (regionalismo de Trás-os-Montes), variante de taralhoeira. Esta palavra está atestada no Dicionário Houaiss como dialectismo de Portugal do domínio da arte venatória com o significado de «rede usada na caça aos taralhões» e com a variante taralheira. Há também tralhoada (idem), «trapalhada», que, como regionalismo do Ribatejo, também significa «três juntas de bois, ou três cingéis, que puxam a mesma carreta, zorra, etc.». É, pois, plausível que tralhoeiro deva a formação e o significado ao mesmo radical de tralhoada, «três juntas de bois».

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa