DÚVIDAS

Ainda a regência do verbo chegar

O verbo chegar pede a preposição a em «Cheguei a casa». Quais as outras preposições que rege o verbo chegar? Gostaria de um exemplo com a preposição de.

Resposta

Outras preposições que podem ser usadas com o verbo chegar são para e de, havendo casos em que não se usa preposição e outros em que a preposição a tem um significado diferente de «atingir um lugar», como foi apresentado pela consulente.

Com a preposição de:

a) nos casos em que se pretende dar a noção de proveniência, como no caso do verbo vir:

1) «Eu cheguei de S. Paulo atrasado para a reunião.»

b) para indicar que algo é suficiente, com o sentido impessoal do verbo bastar:

2) «Chega de promessas, queremos mais ações!»

Com a preposição para:

a) com o sentido de «ser suficiente»:

3) «O dinheiro chega para o almoço.»

b) com o sentido de aproximar algo:

4) «Chega a cadeira para a mesa.»

Com a preposição a:

a) para indicar uma posição ou um estado:

5) «A nave espacial chegou a um ponto de não retorno.»

6) «Os sindicatos não chegaram a acordo com o governo.»

b) com o sentido de «ser suficiente»:

7) «A vitória de ontem não chega ao clube para ganhar o campeonato.»

c) com o sentido de aproximar algo:

8) «Chega-te à parede.»

Embora o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (direcção de Malaca Casteleiro) não faça referência a casos com locuções adverbiais e complementos circunstanciais, também é comum usar no português europeu a preposição em1:

a) para indicar a ordem de chegada:

9) «Cheguei em primeiro lugar.»

b) Para indicar um momento no tempo

10) «Cheguei no verão.»

11) «Cheguei no final do filme.»

Também é possível o uso do verbo chegar sem preposição:

12) «O professor já chegou.»

13) «Eles chegaram são e salvos.»

1 No português brasileiro, a preposição em é comummente usada no lugar da preposição a para indicar localizações em frases como «Cheguei em casa do João e ele não estava lá». E, segundo informação do consultor Luciano Eduardo Oliveira, são frequentes, também, outras formas como: «Um brasileiro diria Fui à/na casa de/do João/Fui no João e ele não estava lá».

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa