DÚVIDAS

As interrogativas tag em português

Em língua portuguesa há algum equivalente às questions tags em inglês? Em inglês recorre-se ao esquema afirmativa/negativa ou negativa/afirmativa (Ex.: «Gostas de morangos, não gostas?»/«Não gostas de morangos, (ou) gostas?»). Na região em que leciono, muitos insistem ser correto dizer «Gostas de morangos, pois gostas?», colocando ambas as partes da frase na afirmativa... É correto? Se não é correto e se se usa a mesma estrutura que em inglês, então como posso explicar aos alunos e em que suporte posso fundamentar a minha explicação?

Agradeço desde já a atenção.

Resposta

O uso descrito pela consulente («gostas de morangos, pois gostas?») não faz parte da norma-padrão do português europeu e só é válido no discurso da comunidade regional ou do grupo social que o apresentam como variante. Contudo, não vejo que a existência dessa variante impeça o estudo das question tags do inglês, primeiro, porque os alunos estão atualmente em contacto permanente com a norma-padrão europeia através da escola e dos meios de comunicação social, e, depois, porque a aquisição das question tags inglesas terá de se confrontar com as especificidades das construções equivalentes em português normativo, que não reproduzem os esquemas afirmativa/negativa e negativa/afirmativa do inglês.

Desenvolvendo um pouco, é necessário assinalar que as question tag não são exclusivas do inglês e que constituem «uma forma de retoma e de pedido de confirmação do conteúdo do enunciado anterior», segundo a Gramática da Língua Portuguesa, Lisboa (Editorial Caminho, 2003, pág. 479), de M. H. Mira Mateus et al. As construções existentes em português europeu1, também conhecidas como "interrogativas tag", apresentam as seguintes configurações (idem, pág. 478):

a) não + verbo (da frase declarativa que é retomada)?

ex.: «A Joana saiu, não saiu?»;

b) ... não é verdade?

ex.: «A Joana saiu, não é verdade?»; «A Joana não saiu, não verdade?»;

c) ... não é assim?

ex.: «A Joana saiu, não é assim?»; «A Joana não saiu, não é assim?»;

d) ... não é?

ex.: «A Joana saiu, não é?»; «A Joana não saiu, não é?»;

e) ... não?

ex.: «A Joana saiu, não?»; «A Joana não saiu, não?»;

f) ... pois não

ex.: «A Joana não saiu, pois não?»

Note-se que:

— A interrogativa a) só ocorre depois de uma afirmação (é impossível *«A Joana não saiu, não saiu?»).

— A interrogativa f) só pode aparecer depois de uma declarativa negativa (é impossível *«A Joana saiu, pois não?»).

— Todas as outras interrogativas tag podem retomar declarativas quer afirmativas quer negativas.

Note-se, por último, que a ocorrência do advérbio não faz com que, pelo menos formalmente, as interrogativas tag da norma-padrão europeia sejam todas negativas, em contraste com as question tags inglesas, que podem ser afirmativas, depois de uma declarativa negativa, ou negativas, após uma declarativa na afirmativa (He´s not Portuguese, is he?/He´s Portuguese, isn´t he?).

Em síntese, o esforço que a consulente possa requerer aos alunos da região em que leciona pode afinal não ser superior ao que se pediria a qualquer jovem falante de português europeu.

1 A fonte consultada apenas diz respeito ao português europeu (cf. idem, pág. 17). Não me foi possível ter acesso a estudos que descrevam com precisão a forma e o funcionamento das interrogativas tag noutras variedades normativas do português.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa