Ciberescola/Cibercursos: 100 fichas prontas a usar
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Ciberescola/Cibercursos: 100 fichas prontas a usar
Apesar de, na Ciberescola, a base de dados de exercícios interativos superar as 1000 entradas e de já contarmos com cerca de 50 aulas de português língua estrangeira/língua não materna prontas a “usar”, a verdade é que, pelo facto de aí haver necessidade de um registo, estes recursos nem sempre estão suficientemente visíveis.Por outro lado, sentimos, desde muito cedo, a necessidade de fornecer, aos nossos colegas professores, materiais de ensino de português língua estrangeira/ língua não materna que estivessem mais...
O português na diversidade
Continuamos a dar conta de alguns aspetos do património linguístico de Portugal, desta feita a propósito do falar algarvio e da história da toponímia: – em O Nosso Idioma, Paulo J. S. Barata comenta o regionalismo colmeadinho; – no consultório, assinala-se o contraste entre os sufixos -elo e -el, que ocorrem em vários topónimos (Lordelo, Pinhel), e regista-se o uso de rapioca. Estas e mais respostas, com...
Entre o português e o mirandês
O futuro não é risonho para as chamadas línguas minoritárias. Pense-se no mirandês, o vernáculo da Terra de Miranda, em Portugal: no século XIX, estimava-se que era falado por cerca de 15 000 pessoas; hoje, os falantes são cerca de metade, ao que parece, todos bilíngues. E, no entanto, nas últimas décadas, é provável que nunca se tenha publicado tanto em mirandês (Os Lusíadas estão traduzidos) nem se tenha feito tanto pela promoção da cultura associada a esta língua asturo-leonesa. Tal é o balanço de uma reportagem, da...
As palavras de Drummond de Andrade
«Antigamente, os pirralhos dobravam a língua diante dos pais, e se um se esquecia de arear os dentes antes de cair nos braços de Morfeu, era capaz de entrar no couro.» Assim evoca Carlos Drummond de Andrade (1902-1987) um passado infantil, por palavras e expressões de antanho, num texto intitulado Antigamente e incluído na Antologia a partir deste dia. No consultório, comenta-se o uso do adjetivo ordinal quingentésimo e do adjetivo reptiliano. Recorda-se que uma seleção dos...
Mistérios da língua
No 6.º programa da 8.ª série do Cuidado com a Língua! (RTP 1, dia 18/02, às 22h20), pergunta-se: porquê rastro, no Brasil, e rasto, em Portugal – sendo a primeira forma a mais vernácula? Mistérios da língua, nesta emissão dedicada ao mundo dos detetives, entre enigmas, mistérios e… anagramas. Outro caso escalpelizado: a diferença entre siglas e acrónimos, e os (muitos) “tropeções” à sua volta. * Na RTP 1, repetição aos domingos, às 11h00 (hora de Portugal continental). Também, na...
Acordo Ortográfico totalmente em vigor no Brasil e em Portugal no final de 2015
O ministro dos Negócios Estrangeiros de Portugal, Paulo Portas, garantiu aos deputados da Assembleia da República que não há divergências entre Portugal e o Brasil quanto à aplicação do Acordo Ortográfico de 1990 (AO). Paulo Portas desmentiu assim notícias segundo as quais o governo brasileiro teria paralisado o processo de adoção das novas regras, esclarecendo que «o que [este país] fez foi ampliar de três para seis anos a entrada em vigor total do acordo», pelo que esta vai verificar-se no Brasil no final de 2015. Recorde-se...
Os sinais ortográficos, segundo O'Neill
Que poesia encerram os sinais ortográficos? Foi o que decidiu explorar o poeta surrealista português Alexandre O'Neill (1924-1986), com a sequência Divertimento com sinais ortográficos, publicada em 1960 e agora também disponível na Antologia. De acentos se fala também no consultório, a propósito da (im)possibilidade de acentuar graficamente o prefixo mini-. Mas o tema em foco nas novas respostas é o aportuguesamento de topónimos estrangeiros como o nome da capital marroquina ou o de uma cidade do sudoeste de...
Língua portuguesa discutida em cimeira Angola-Portugal
A primeira cimeira Angola-Portugal, anunciada para o segundo semestre de 2013 pelo ministro dos Negócios Estrangeiros de Portugal, Paulo Portas, vai pôr em primeiro plano o ensino em língua portuguesa. O ministro português prevê o reforço do alargamento da presença portuguesa no sistema educativo e de ensino em Angola, designadamente através do Saber Mais, «um programa de formação de professores angolanos por professores portugueses», salientou, referindo-se ao próximo envio de 30 docentes portugueses....
António Nobre, Carnaval e fado
Georges, anda ver o meu país de Marinheiros,O meu país das naus, de esquadras e de frotas!
Assim começa o poema Lusitânia no Bairro Latino, do poeta português António Nobre (1867-1900), que, a partir desta data, passa a estar disponível na Antologia. Também o Pelourinho aborda a criatividade linguística, mas noutro tom e noutra perspetiva, com mais um texto publicado originalmente no jornal i e da autoria de Wilton Fonseca, que comenta com ironia o uso inadvertido da forma incorreta "ouvisto"....
Exames de Português regressam ao 1.º ciclo do ensino em Portugal
Em Portugal, pela primeira vez em mais de 30 anos, realiza-se em 2013 a prova final de Português do 1.º ciclo do ensino básico. O dia já está marcado: é o 7 de maio. Conforme estipulado no despacho que, em dezembro, fixou novas regras de avaliação para os estudantes dos ensinos básico e secundário, os alunos do 4.º ano que chumbarem nos primeiros exames terão a possibilidade de repetir estas provas em 9 e 12 de julho....
