Língua à moda do Porto
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Língua à moda do Porto
Heróis à Moda do Porto é o título do livro-dicionário, recentemente lançado, com um elenco de 500 palavras tipicamente portuenses, calão tripeiro incluído. A obra é meritória por dois motivos: (i) é o produto "amador", resultado de um trabalho realizado num curso de formação em Turismo; (ii) é um trabalho construído de raiz.
...
Obama dixit
Um ano depois de ter tomado posse, Barak Obama é já um dos mais célebres presidentes norte-americanos. A sua notoriedade decorre, em grande medida, dos seus discursos, que têm dado vasto campo de análise a vários estudiosos, de entre eles, linguistas de diferentes quadrantes. Deixamos três exemplos:• Discurso de Obama reconhece a existência do outro• O discurso de Obama• Análise do discurso da campanha publicitária de Barack Obama nas eleições norte-americanas...
Revisores em revisão
Foram dispensados das suas funções 30 dos 75 revisores do Washington Post, o que acarretou uma sobrecarga de serviço para os restantes funcionários. Consequência: é a segunda vez, em seis meses, que a direcção do jornal pede desculpa aos leitores por gralhas e erros ortográficos.
Em Portugal, assumiu-se alegremente a extinção dos revisores das redacções dos periódicos. Os efeitos estão abundantemente exemplificados na nossa secção Pelourinho....
Português, língua do mundo
Só boas notícias:
• A Universidade de Carabobo e o Instituto Camões assinaram um acordo de cooperação que prevê a realização de actividades conjuntas para promover e apoiar a cooperação intelectual e científica, a investigação e o ensino da língua portuguesa.
• Desde Outubro de 2009 que, num pequeno bairro de Malaca, crianças da comunidade de descendentes de portugueses estão a aprender português, no âmbito de um projecto da Associação Coração em Malaca, apoiado pelo Instituto Camões.
• Em Maputo, o Clube 21, um espaço...
A querela continua
Mesmo quem se mantenha neutro em relação à querela lusa sobre o Acordo Ortográfico tem de reconhecer uma virtude, pelo menos, aos "antiacordonistas": a persistência sempre revigorada com que dizem não. Neste dia, divulgamos mais um artigo de Francisco Miguel Valada, no Público....
Português Língua Materna no estrangeiro: um fim anunciado?
1. O facto de o português integrar o sistema de ensino nos países de acolhimento de comunidades lusófonas faz com que esta língua deixe de ser tratada como língua materna? Pelo menos é esta a interpretação possível do que foi reportado das declarações de Ana Paula Laborinho.
Em contrapartida, na Venezuela, a Universidade de Carabobo (UC) e o Instituto Camões (IC) assinaram um acordo de cooperação que prevê a realização de actividades conjuntas para promover e apoiar a cooperação intelectual e científica, a investigação e o...
Contemos muitos!
O Ciberdúvidas da Língua Portuguesa faz, neste dia, 13 anos de existência.
Fulcrais, neste percurso, foram os apoios dos CTT – Correios de Portugal, da Fundação Vodafone, do Ministério da Educação português e da Universidade Lusófona, patrocinadores deste projecto, aos quais queremos reafirmar o nosso profundo agradecimento.
Uma palavra de agradecimento vai também para os nossos consultores. Todos eles contribuíram para o volume de trabalho desenvolvido: 27 300 respostas, a que se juntam...
Acordo Ortográfico e informática: um casamento feliz?
«O que me interessa, e me preocupa, de facto, é saber como esta reforma ortográfica vai ser (bem) aplicada em Portugal e nos demais países de língua portuguesa», diz José Mário Costa no Público de 12 de Janeiro. Há previsão de algumas respostas: está a ser ultimado o lançamento, para 1 de Fevereiro, de um conversor ortográfico e de um verificador para Word e Outlook para o português europeu. A utilização destas ferramentas é gratuita. As garantias de fiabilidade são dadas pelo Instituto de Linguística Teórica e Computacional....
Elas estão aí, as novas palavras...por quanto tempo?
A edição do Expresso de 9 de Janeiro apresenta um trabalho interessante sobre a dificuldade de elaboração de inventários lexicográficos nos dias que correm. Como saber se um neologismo vai vingar na língua? Há-os previsivelmente efémeros, mas o que irá acontecer a palavras como pluriemprego, sobreendividamento, guetizar, por exemplo? Estas palavras já vão constar do dicionário 2011 da Porto Editora. Será que, mais tarde, serão formas a suprimir do dicionário?
«Os limites da minha linguagem são os limites do meu mundo»,...
