Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa
Em longes lugares e tanta gente
Em Dia da Língua Portuguesa, uma viagem longa por onde ela anda

Numa viagem pelas sonoridades do português no mundo, Ferreira Fernandes homenageia esta língua que se ouve em quadrantes tão distintos (artigo originalmente publicado no Diário de Notícias, aqui transcrito com a devida vénia).

Viva a língua portuguesa!
Nos 10 anos do Dia da Língua Portuguesa e da Cultura

«A década que passou abriu caminho a uma gestão conjunta da língua portuguesa. A cada novo 5 de maio, importa continuar a celebrar a vontade de promover e executar conjuntamente políticas comuns» – escreve neste artigo publicado no Diário de Notícias Margarita Correia, na sua qualidade de presidente do Conselho Científico do Instituto Internacional da Língua Portuguesa.

 

A língua portuguesa de A a Z
Uma homenagem em 23 palavras

Assinalando a data de 5 de maio, Dia da Língua Portuguesa, que em 2019 coincidiu com o Dia da Mãe em Portugal, transcreve-se com a devida vénia o texto que, em homenagem ao português como língua materna, o professor universitário e tradutor Marco Neves assina no sítio eletrónico Sapo24 e no blogue Certas Palavras.

Na imagem, parte do abecedário contido na Grammatica da Língua Portuguesa com os Mandamentos da Santa Madre Igreja de João de Barros (c. 1496-1570).

Palavras à procura do feminino
... E algumas do masculino

A resistência ao género feminino na profissões e cargos tradicionalmente desempenhados exclusivamente (ou quase) por homens motiva este apontamento da professora Carla Marques

A falta que faz o ponto abreviativo
Ou é um número ordinal ou o símbolo do grau

3 graus, 6 graus, 9 graus, 12 graus não é o mesmo que 3.º ano, 6.º ano, 9.º ano, 12.º ano.

 

 

 

 

 

 

 

Orgasmo multilíngue
Um minitratado sobre um assunto em que todos pensam falar a mesma língua

A verbalização interjetiva do prazer sexual nas mais variadas línguas, nesta "crónica" jocosa que o jornalista e escritor brasileiro Ruy Castro assinou no Diário de Notícias em 27/04/2019.

Meter a língua onde não é chamado
Delícias vocabulares (das mais antigas) na oralidade carioca

«Curto às pamparras» «reclamar do galalau», «tirando uma chinfra», «tomar tenência», «tank colegial», «jambrar» «bacana», «guaribado». «mequetrefe», «pinimba», «pitibiribas», «songamonga» e «teteia». O mais saboroso linguajar popular  do Rio de Janeiro neste texto do jornalista e escritor brasileiro Joaquim Ferreira dos Santos, publicado originalmente no jornal  "O Globo" do dia  08 de setembro de 2003.

[Sobre estas outras expressões  da gíria popular do Rio de Janeiro, Cf. Variantes Cariocas da Língua Portuguesa (Vol I e Vol. II), de António Correia Pinho.]

Uma língua à portuguesa no Sri Lanka?
Na terra terra dos Fonsekas, dos Fernandos e dos "Perera"

O muito de português num dos  poucos países sem um nome próprio em português – as formas aportuguesadas SeriiLanca (tal como se encontra abonada no Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa) e Sri Lanca não se impuseraram nos media –, neste texto* do professor universitário e tradutor Marco Neves, a propósito do ataque terrorista contra quatro hotéis e três igrejas cristâs, no dia 21/04/2019, causando mais de mil vítimas, entre mortos e feridos.

 * transcrito, com a devida vénia, do blogue Certas Palavras, conforme a norma ortográfica do original.

O vil metal
Uso e conotações da palavra dinheiro

Aludindo a temas financeiros, a língua portuguesa parece poupar-se ao uso da palavra dinheiro – sobretudo em comparação com o inglês. Esta é uma das conclusões a que chega a linguista Ana Sousa Martins em crónica que escreveu e leu no programa Páginas de Português em 14/04/2019.

Saber escrever antes e depois do Acordo Ortográfico

«Saber escrever e falar português – lembra neste texto a professora Lúcia Vaz Pedro – é uma obrigação de qualquer falante minimamente escolarizado e respeitador da sua própria imagem perante terceiros – siga a norma ortográfica que seguir.»