Textos publicados pela autora
Sobre o verbo bazar
Pergunta: Há tempos li uma versão adaptada da Peregrinação, de Fernão Mendes Pinto (Verbo Juvenil). Se a minha memória não me engana, nesta obra a palavra bazar é utilizada para nomear a acção de um barco deixar o porto. Hoje em dia, esta palavra é tida como neologismo angolano.
Já teve esta palavra o referido significado?
Se sim, é de algum modo legítima a classificação desta como neologismo angolano, quando na realidade já era usada por gente de Portugal há tanto tempo?
Não se estará a tomar o...
Ainda o «telefonar para trás»
Pergunta: Vi a pergunta acerca do «telefonar para trás» e o comentário feito acerca da vizinha, etc. Acho que não devemos simplificar... Sou brasileira e vivo na África do Sul, onde convivo com "portugueses" das mais diversas procedências (há muitos madeirenses aqui, muitos angolanos, moçambicanos cuja língua materna é português, e portugueses de Portugal). Já vi de tudo e até mesmo escrevi um glossário para a Unisa comparando expressões brasileiras e portuguesas. Aqui muita gente, de origem madeirense, usa o «telefonar para...
Sobre o valor semântico da preposição a
Pergunta: Na frase «Certo candidato a escritor apresentou um soneto de sua autoria ao poeta», gostaria de saber se o a é uma preposição de tempo, lugar ou movimento e porquê.Resposta: As preposições têm a função de ligar dois termos de uma oração, podem ter mais do que um significado, e a maior ou menor intensidade significativa depende do tipo de relação sintáctica que estabelecem.
No caso da preposição a em «candidato a escritor», existe uma relação necessária, ou seja, a preposição é regida pelo adjectivo. Nestes casos, as...
A palavra "tespiano"
Pergunta: Li, recentemente, numa legenda de um filme a palavra "tespiano". Existe? O que significa?Resposta: A palavra "tespiano" não se encontra dicionarizada. Encontrámos palavras relacionadas, nomeadamente tespiense, registada no Dicionário Houaiss: «relativo a Téspias, antiga cidade da Beócia, região da Grécia, ou seu natural ou habitante; téspio, etim. do lat. thespĭi,iōrum, habitantes da cidade de Téspias, Beócia; f. hist. 1881 thespio; a datação é...
«Chá com leite», «chá de limão», «torrada com manteiga», «sanduíche de fiambre»
Pergunta: Faz favor, explique a diferença entre as preposições de e com nas locuções seguintes:
«chá com leite» — «chá de limão»; «torrada com manteiga» — «sanduíche de fiambre».
Obrigada.Resposta: O significado de uma preposição varia conforme o papel lexical ou gramatical que desempenha, ou seja, cada preposição tem um significado unitário, que pode variar com o contexto. A preposição com, conforme explica Bechara, «Aparece nas circunstâncias de companhia, ajuntamento,...
