DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pela autora

Consultório

Definição de enunciação, de enunciador e de enunciatário

Pergunta: Sou professora de Língua Portuguesa e gostaria de receber uma definição mais simples sobre o que é enunciação, enunciador, enunciatário dentro de textos.  Resposta: Enunciação: Aco individual de utilização da língua pelo falante, ao produzir um enunciado num dado contexto comunicativo. Enunciado: Frase, parte de um discurso ou discurso (oral ou escrito) em associação com o contexto em que é enunciado; segmento da cadeia falada produzida por um falante numa...

Consultório

A posição dos advérbios sempre, nunca (e outros) na frase

Pergunta: Gostaria de saber a posição correta dos advérbios de freqüência na frase (ex.: sempre, nunca, etc.). Há uma regra fixa? Resposta: Os advérbios de freq{#u|ü}ência, por excelência, apresentam uma grande mobilidade na frase: (a) Sempre quis voltar. (b) Quis sempre voltar. (c) Quis voltar sempre. Por sua vez, os advérbios de negação, quaisquer que sejam, ocupam uma posição fixa (pré-verbal) na frase, e geram enunciados agramaticais se ocuparem uma outra posição: (a) Nunca quis voltar....

Consultório

Palavras do dialecto ronga de Moçambique?

Pergunta: Queria saber, se possível, o que querem dizer estas palavras; penso que são do dialecto ronga de Moçambique: UM KULCA O M´TCHOVELO O CÔI O BOTUVA DE FARINHA CHICAFO Sem outro assunto. Obrigado.Resposta: Sem contexto, torna-se difícil saber de que palavras se trata. Mesmo assim, com base no Dicionário de Ronga de Rodrigo de Sá Nogueira (Lisboa, Junta de Investigações do Ultramar, 1960), vamos procurar algumas pistas: kulca Não registado, até porque a letra <c> não é empregada pelo...

Consultório

Os verbos ser e estar

Pergunta: Estou a fazer um estudo comparado para uma disciplina de linguística sobre os verbos ser e estar em português e o verbo be inglês, tentando salientar as semelhanças e diferenças das línguas, nomeadamente através da ausência da forma verbal estar em inglês. Era interessante conhecer a origem etimológica destes verbos no português, a sua permanência até hoje, e, no fundo, a sua razão de ser. Por que razão o português não pode dispensar da forma...

Consultório

«Enveredei-me pelo caminho tortuoso da angústia criativa»

Pergunta: «Enveredei-me pelo caminho tortuoso da angústia criativa.» Há caso de pleonasmo na frase acima? Obrigado.Resposta: A palavra enveredar designa, na sua constituição morfológica, «tomar um caminho»: en- + vereda + -ar . É composto pelo prefixo en- do latim vernáculo (variante de in-), «introdução, aproximação, etc.», por vereda, substantivo sinónimo de «caminho, via», que, por sua vez, sofre um processo de verbalização: enveredar. Todavia, certos casos de...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa