Textos publicados pela autora
Sobre a classificação da palavra injustamente
Pergunta: Venho por este meio solicitar o esclarecimento da seguinte dúvida: segundo o dicionário terminológico, a parassíntese engloba todas as palavras derivadas por prefixação e sufixação? Como devo classificar injustamente: palavra formada por parassíntese, ou por prefixação e sufixação?
Grata pela atenção.Resposta: Uma palavra pode sofrer vários processos de formação. Assim: valor (forma de base) > valorizar > desvalorizar >...
O uso de prefixos com palavras estrangeiras
Pergunta: Qual seria a melhor forma de escrever mini + lifting, seria "minilifting", ou "mini lifting"? A palavra mini sem hífen teria de ser acentuada? Ou só é acentuada como forma reduzida de minissaia? Vocês poderiam discorrer um pouco sobre este assunto, ou seja, o uso de prefixos com palavras estrangeiras, as mesmas ficariam em itálico ou não, caso se escreva separadamente?
Agradeço a atenção e até a próxima. Já sou fã de vocês há uns seis anos.Resposta: Escreve-se minilifting. Lifting é uma palavra que...
A contribuição de Austin para a pragmática linguística
Pergunta: Qual a contribuição de Austin para a pragmática linguística?Resposta: A contribuição de Austin (1980)1 para a pragmática linguística é tal, que sem ele não teria havido pragmática linguística, não como a conhecemos hoje, pelo menos.
É certo que Reinach (1983)2, já antes da Segunda Guerra Mundial, tinha isolado os actos sociais, mas foram os actos ilocutórios do filósofo britânico (Austin) que vingaram e originaram a chamada Teoria Clássica dos Actos de Fala, a que se junta J. Searle...
A palavra "abesbílico"
Pergunta: Ultimamente tenho encontrado a palavra "abesbilico" nos mais variados chats e fóruns, com o sentido de se ficar espantado, maravilhado com algum feito extraordinário. Por exemplo: «Fiquei abesbilico com o último concerto dos U2.»
Temos aqui uma nova palavra a acrescentar ao dicionário português? Qual a sua origem?Resposta: A palavra não se encontra registada no Observatório de Neologia do Português nem em nenhuma outra base de dados.
Conheço (de ouvido) "abesbílico" (palavra esdrúxula), com o sentido que...
A tradução da palavra spork: "colharfo", "garfolher"...
Pergunta: Existe tradução em português para a palavra inglesa spork? Um spork é uma combinação de colher (spoon) e garfo (fork). Podem ver um exemplo aqui.
Qual seria uma tradução possível? Será que, quando traduzida para português, adoptará o mesmo método de formação de palavra que em inglês, e.g. "colharfo"?Resposta: Nada garante que o processo de formação venha a ser o da composição (o hibridismo do objecto não assegura o hibridismo da forma); nada garante que seja "colharfo" e não "garfolher"; ou...
