Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
100K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Sou professora de Português no estrangeiro e após ter feito uns exercícios sobre a utilização dos verbos tentar, provar e experimentar alguns alunos questionaram-me acerca das diferenças entre os verbos provar e experimentar quando se fala de comida.

Como exemplo, utilizei alguns exemplos do caderno de exercícios do livro Português XXI, 2:

«Este arroz está uma delícia. Não queres provar?»

«O senhor já provou bacalhau à Gomes de Sá?»

A minha explicação foi que, quando se trata de alimentos, o mais correto é utilizar provar em vez de experimentar, mas eles disseram-me que uma professora anterior tinha-lhes dito para usarem experimentar.

Existe alguma regra para o emprego destes dois verbos?

Obrigada.

Resposta:

O Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora, diz que provar (do lat[im] probāre) é, entre outras coisas, «degustar para apreciar o sabor» e «experimentar»; e considera que experimentar (do lat[im] experimentāre) significa, entre várias coisas, «pôr à prova; testar» e «provar».

Por sua vez, o Dicionário Eletrônico Houaiss diz que provar é, no contexto em causa, «comer ou beber um bocadinho de (algo) para saber se é bom, se não está estragado, para classificá-lo etc.; experimentar» e, por extensão de sentido, «comer uma pequena quantidade; lambiscar, beliscar» («nem ao menos provou o jantar»); e experimentar significa, entre várias coisas, «pôr à prova, tentar, procurar».

Assim, apesar de existir alguma sinonímia, o verbo provar, na área da culinária, é mais usual, pelo menos em Portugal, embora também se diga, nos restaurantes, frases como «experimente o nosso bacalhau»; parece-me, no entanto, que este «experimente» é diferente de «prove» («como ainda não apreciou o nosso bacalhau, eu trago-lhe um bocadinho para provar»). Quando alguém diz «vou provar» quer dizer que vai «comer um bocadinho para saber se é bom», mas, se informa o empregado de que «vai experimentar», isso significa que quer comer a dose, por exemplo, de bacalhau.

 

Cf. «O jantar» é erro de português?

Pergunta:

Qual é a origem de miradouro?

Resposta:

O nome (substantivo) miradouro vem «de mirar + -douro»; e o verbo mirar é oriundo «do lat[im] mirāre, por mirāri, "admirar; olhar com admiração para"».

Miradouro é «lugar elevado donde se avista um horizonte largo; mirante; belveder».

[Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora]

Pergunta:

Pode designar-se a pessoa que trabalha numa papelaria como "papelista"? Ou devo usar o termo mais geral, para o comércio, de "lojista"?

Resposta:

Papelista «diz-se de, ou pessoa que trata de papéis e/ou investiga documentos antigos» e «relativo a, ou adepto do papelismo»; quanto a papelismo (regionalismo do Brasil da área da economia) é «sistema e/ou prática que preconiza e/ou promove a farta emissão de papel-moeda». Assim, «a pessoa que trabalha numa papelaria» não é papelista.

Temos também o vocábulo papeleiro, mais próximo daquilo que se pretende, dado que se trata de «indivíduo que trabalha na fabricação de papel» ou «proprietário de papelaria», e, regra geral, o proprietário de uma papelaria também trabalha nela.

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Qual é a origem/significado da expressão «uma data de...» para designar uma grande quantidade de...?

Resposta:

Entre as várias acepções da palavra data, temos, de uso informal, «grande porção de (alguma coisa)», a exemplo de «recolheu uma d[ata] de lixo após a festa»; por extensão de sentido, ainda é «qualquer porção ou quantidade determinada de (algo)», como em «uma d[ata] de originais».

O substantivo (nome) data vem do «lat[im] data, "dada", fem[inino] do part[icípio] pas[sado] de dăre, "dar", us[ado] no Medievo na expressão littera data, "letra dada", para indicar a data em que um ato foi outorgado, consignado».

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Qual é a etimologia da palavra esquerda?

Resposta:

A palavra esquerda vem de «esquerdo», e esta, por sua vez, deriva «do basco ezker(r), "esquerdo", pelo cast[elhano] izquierdo».

O adjectivo esquerda, além de «mão correspondente ao lado coração» e «lado esquerdo», significa, em política, «grupo político partidário da doutrina socialista ou comunista» e «parte de uma assembleia que toma lugar à esquerda do presidente».

[Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa 2009, da Porto Editora]