DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A locução «em contracorrente»

Pergunta: Li a seguinte frase no título de um artigo e a mesma expressão ocorre várias vezes no texto do mesmo: «Empresas em contracorrente». É correto ou teria de ser "a contracorrente"? Ou é indiferente? Se este for o caso, algumas delas é mais usual? Obrigado.Resposta: Tal como se diz e escreve «em contramão» («em sentido contrário à direção normal do trânsito automóvel»), integrando a preposição em, o uso mais corrente e indiscutivelmente correto da locução em apreço é também com em:...

Consultório

Dado + conjuntivo

Pergunta: Tenho percebido em textos mais antigos que se fazia uso do particípio dado (independente da partícula que) para estabelecer uma relação de condicional, ou seja, encabeçando uma oração subordinada condicional como, por exemplo , no período abaixo (cujo documento esté em " Uma notícia sobre a famosa revolta do 'Quebra Panelas' em Fordlândia – 1930", Blog do Padre Sidney Canto, 01/08/2017): «(...) que podiam, dado houvesse justo motivo, se rebelar sem usar do meio...

Consultório

O nome monitorando

Pergunta: Em se tratando de uma atividade de monitoria acadêmica ou profissional (entendida como uma atividade de formação complementar), temos um monitor de um lado. Só que em relação ao aluno ou profissional que se submete à monitoria, devemos chamá-lo de “monitorado” ou “monitorando”? Muito obrigado.Resposta: A palavra monitorando não tem registo dicionarístico, mas está bem formada e pode ter uso legítimo. Do ponto de vista da associação de significados dos seus constituintes...

Consultório

Fecho e fechamento II

Pergunta: Estive agora a pesquisar a palavra fecho no Ciberdúvidas e encontrei a pergunta sobre fecho e fechamento. A resposta alude a instituições, enquanto eu gostaria de saber para todos os casos. Por exemplo, posso dizer «fecho de feridas» (em inglês, "wound closure", cicatrização é para "wound healing"), «fecho de recipientes» ("container closure", referindo-se ao sistema de fecho do recipiente)? Muito obrigada.Resposta: Nas fontes...

Consultório

A pronúncia do u de líquido

Pergunta: Com frequência tenho escutado em português do Brasil som do u após o q em palavras que em português de Portugal não o seriam, exemplos disso são líquido – liqüido, liquidificador – liqüidificador, liquidação– liqüidação, bem como em outras palavras. Inicialmente pensei tratar-se de um erro mas após breve pesquisa soube que se trata de um termo antigo que o acordo veio unificar seguindo...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa