DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Livro

O Latim do Zero

Da Eneida a Vergílio em 50 Lições

Além da intensidade com que se entrega à investigação e à tradução dos textos em línguas clássicas, o professor universitário e classicista Frederico Lourenço (Lisboa, 1963) tem-se batido nos últimos anos pela recuperação do estudo do latim e até do grego no ensino não universitário português. A presente publicação – sob a chancela da Quetzal Editora –, decorre das dificuldades impostas pela pandemia de covid-19 e nasceu, como faz questão de frisar o autor, da decisão de...

Livro

Sentimento da Língua

Homenagem a Evanildo Bechara 90 anos

Como se sublinha na apresentação (pp. 9/10), este é um livro que retoma o espírito comemorativo do número 55 da revista Confluência, de homenagem ao gramático brasileiro Evanildo Bechara (Recife, 1928) por ocasião do seu 90.º aniversário em 2018. A publicação de 2020 reúne não só alguns dos especialistas participantes no referido número especial da Confluência, mas também outros investigadores de relevo do Brasil e de Portugal. Comum a todos eles o denominador comum da convivência e da amizade com...

Consultório

A derivação de desirmanação

Pergunta: Encontro nos dicionários online os verbos irmanar e o seu antónimo desirmanar. Encontro também a palavra irmanação, mas "desirmanação" já me é dada como inexistente. Podem esclarecer-me? Muito obrigado.Resposta: Por causa da sua formação, resultante de uma regra que os falantes conhecem e aplicam sem dificuldade, há palavras derivadas como desirmanação, que os dicionários muitas vezes não registam -- um pouco como...

Consultório

A grafia e a etimologia do topónimo Assafora (Sintra)

Pergunta: Qual a grafia correcta da aldeia de Assafora ou Açafora, no concelho de Sintra? E porquê? Consultei o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, e os índices de Topónimos e Gentílicos, de Xavier Fernandes, onde não consta. Obrigado.    O consulente adota a ortografia de 1945.Resposta: A forma mais corrente é Assafora, cujo uso parece ter-se generalizado e estabilizado na escrita. Contudo, a...

Consultório

Os significados de besnico e cotomiço

Pergunta: Toda a vida usei e ouvi as palavras "besnico" e "cutomiço" para indicar uma criança muito pequena. Mas não as encontro em nenhum dicionário. Agradecia os vossos comentários. ObrigadaResposta: Encontram-se besnico na Infopédia e cotomiço (sempre com o) no Dicionário Priberam. O vocábulo besnico, que tem origem obscura, é o mesmo que «garoto pequeno, criança» (Dicionário Houaiss e o...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa