Textos publicados pelo autor
Barba-cara ou «barba cara» (Cabo Verde)
Pergunta: Não logrei encontrar a expressão “barba-cara” (com ou sem hífen) em nenhum dicionário.
Contudo, a expressão aparece, no sentido de «com desfaçatez», em diversas passagens de livros e artigos. Porém, todos os textos que pude encontrar, incluindo esta expressão, são cabo-verdianos, pelo que gostaria de perguntar se tem, efetivamente, origem cabo-verdiana ou se a posso utilizar numa tradução para português europeu, nestes moldes:
«Estás a dizer isso na minha barba cara?», i.e., «tens o descaramento de me dizeres...
O nome avicóptero
Pergunta: A ideia é "absolutamente simples".
É a proposta de um neologismo, a saber, avicóptero que é referente à fantástica máquina em questão: o V-22 Osprey
Sem mais de momento e grato pela disponibilidade.Resposta: Na verdade, uma pesquisa em páginas da Internet revela que a palavra avicóptero já circula há algum tempo, quer em português quer em espanhol.
Por exemplo, para designar o V-22 Osprey, mas também para designar outros tipos de aeronave....
A expressão «cabeça de cartaz»
Pergunta: Antes de mais, parabéns pelo vosso excelente trabalho. Recorro frequentemente ao Ciberdúvidas desde há muitos anos e fico sempre esclarecido.
Quanto à pergunta que me levou a contactar-vos: à luz do Acordo Ortográfico de 1990, o termo "cabeça-de-cartaz" redige-se com ou sem hífens?
Já vi diversas fontes defenderem que os hífens se mantêm, enquanto outras defendem o contrário. Ou seja, não consigo chegar a uma conclusão.
Podem esclarecer-me?
Obrigado e bom trabalho. Resposta: Agradece-se o apreço em...
A origem da palavra princípio
Pergunta: Qual a origem da palavra princípio?Resposta: É uma palavra que vem diretamente do latim principium, um adjetivo que se tornou substantivo.
Por sua vez, principium é palavra que, em latim, terá origem em princeps, «o primeiro, o chefe, o principal», vocábulo evoluiu para príncipe em português e que resulta do composto primocaps, formado por primus, «primeiro», e a raiz cap- do verbo também latino...
A palavra telessaúde
Pergunta: Pretendia um esclarecimento sobre o uso do prefixo tele-, na seguinte circunstância.
Como se deve grafar: "telessaúde", "telesaúde" ou "tele-saúde"?
Certo será que telemedicina se grafa deste modo, e nunca vi "tele-medicina"...
O Acordo Ortográfico de 1990 alterou as grafias?
Obrigado.Resposta: Deve-se escrever telessaúde.
Mesmo antes do Acordo Ortográfico de 1990, em palavras complexas, depois de tele-,...
