Textos publicados pelo autor
Abalizado vs. avalizado
Pergunta: Eu acho que se diz «opinião avalizada», com aval. Porém, vejo escrito e ouço dizer «opinião abalizada». Gostaria de saber qual é a forma correcta.
Obrigada!Resposta: Diz-se «opinião avalizada», no sentido de «opinião garantida, afiançada».
Abalizado e avalizado são palavras diferentes, embora com grande afinidade semântica. Regionalmente, podem mesmo tornar-se homófonas, dado o contraste entre [b] e [v] se neutralizar no terço norte de Portugal.
Mas é preciso...
A grafia e pronúncia da cidade síria de Alepo
Pergunta: Gostaria que me elucidassem sobre a forma correta de escrever "Alepo", cidade da Síria. Os meios de comunicação social não são unânimes na forma de escrever, utilizando "Alepo" e "Aleppo".
Qual será a forma mais correta (em português)?
Muito obrigado pela atenção!Resposta: A forma portuguesa é Alepo (com é aberto). Esta é a forma correta e está assim registada há bastante, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa de 1940 e no Vocabulário da Língua...
«Tal qual» = «tal e qual»
Pergunta: Escreve-se «tal qual» ou «tal e qual»?
Obrigado.Resposta: Aceitam-se as duas formas: «tal qual» e «tal e qual» (cf. dicionário da Academia das Ciências de Lisboa).
Entre os gramáticos prescritivos, é verdade que Rodrigo de Sá Nogueira, no seu Dicionário de Erros e Problemas de Linguagem, condenava o uso da expressão «tal e qual», mas sem apontar razões claras. O fulcro da censura tem que ver com o uso de «tal e qual como», que Sá Nogueira rejeita (também hoje se rejeita), para recomendar «tal qual» e «tal...
O adjetivo rousseauniano
Pergunta: Para Camões, camoniano. E para Rousseau, qual é o adjetivo?
Obrigada.Resposta: O adjetivo que corresponde ao nome próprio Rousseau é rousseauniano (cf. Dicionário Houaiss).
Trata-se de um adjetivo relacional, ou seja, que se relaciona com o filósofo de origem suíça Jean-Jacques Rousseau (1712-1778)....
«Em meio a» = «em meio de»
Pergunta: Essa expressão, «em meio a», acaso tem alguma legitimidade, ou é [uma particularidade do português do Brasil] brasileira sem sentido, à semelhança do «por que...?», em vez de «porque...?»? É que a tenho encontrado unicamente entre brasileiros, e sempre lhes respondo que é erro, e que não faz sentido nenhum, e que correcto é «no meio de», porque não se está em meio a alguma coisa, mas, sim, no meio de alguma coisa. Frases como estas: «tenho uma casa em meio à floresta», «em meio ao espectáculo, ele levanta-se e...
