DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

A locução adverbial «ao certo»

Pergunta: Gostaria de saber a classificação morfossintática de «ao certo» em «não sei ao certo que fazer». Obrigado!Resposta: Trata-se de uma locução adverbial. Os dicionários (por exemplo, Houaiss e Porto Editora) registam «ao certo» como locução, sem identificarem a sua subclasse. O dicionário da Academia das Ciências de Lisboa (2001) é mais preciso e, no registo da expressão como subentrada de certo, diz que se trata de uma locução adverbial. Se recuarmos algumas...

Consultório

Tuque-tuque, aportuguesamento de tuk-tuk

Pergunta: Lendo a entrevista do presidente da Câmara Municipal de Lisboa, Fernando Medina, ao Diário de Notícias de 2/04 p.p., vejo escrito assim o plural de tuk-tuktuk-tuks: «(...) Veja a regulação dos tuk-tuks (...)»; «Quantos tuk-tuks há em Lisboa?» Fiquei com a dúvida se não é, antes, «os tuk-tuk». Já agora, qual a origem deste nome? E não há forma de o aportuguesar? Obrigado.Resposta: A palavra tuk-tuk, tal como é usada em inglês, com o significado de «veículo de três...

Consultório

Aportuguesamentos de lingerie

Pergunta: A palavra lingerie consta no léxico do Dicionário da Porto Editora e do Dicionário Priberam. O único senão é que a transcrição fonética é [lɐ̃ʒəˈri], ou seja, é a pronúncia francesa. Não se deveria escrever "langerie" em vez de lingerie? Ou, pelo contrário, não se deveria aportuguesar a pronúncia de lingerie para "lingerie"?Resposta: Não parece existir ainda aportuguesamento estável e generalizado de lingerie. Mas mantém-se a possibilidade de empregar as expressões...

Consultório

Semissoberano, segundo o AO

Pergunta: Gostaria de saber se a palavra "semi-soberano" tem hífen e, caso tenha, se o perde ou não com o novo Acordo Ortográfico.Resposta: No contexto do Acordo Ortográfico de 1945, a palavra tem hífen: semi-soberano. Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990 (AO 90), o prefixo semi- segue o disposto na Base XVI* e passa a escrever-se sem hífen, ficando aglutinado ao elemento seguinte e dobrando a letra s: semissoberano. Sobre as regras que, no AO...

Consultório

«Boa nova» e «boa-nova»: um caso de hifenização e não só

Pergunta: Acabo de identificar mais uma incoerência entre dicionários. Ora, como o Ciberdúvidas me esclarece sempre, gostaria que me respondessem à seguinte questão: devemos escrever «estou à espera de uma boa-nova», ou «estou à espera de uma boa nova»? Refiro-me ao sinónimo de «boa notícia». É estranho como os dicionários continuam tão baralhados em relação aos hífenes (e eu por arrasto). Será que isto terá fim, algum dia (antes de o Acordo deixar de vigorar)?Resposta: Em Portugal, parece ter maior tradição a forma «boa nova»,...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa