DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O apelido ou sobrenome Chuvas

Pergunta: Qual a origem da família Chuvas? É portuguesa? Também são encontrados descendentes no Brasil, eu sou um deles. Gostaria de saber tudo o que for possível a respeito do tema. Grato.Resposta: Os apelidos (sobrenomes) Chuvas e Chuva encontram-se registados no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, que considera terem origem numa antiga alcunha (apelido): «Chuva [...] Antiga alcunha. Do...

Consultório

A definição de ditongo

Pergunta: [A] propósito da definição, produção e percepção de ditongos, [recebi uma resposta vossa, com exemplos, que]* foi assaz taxativa: «Não sabemos de quem diga que não há ditongos em português.» Ora bem, a meu ver, os exemplos que o(a) prezado(a) consultor(a) listou mais não são que evidentes provas da impropriedade lexical que flutua em torno do conceito ditongo, o qual uso deturpado se generalizou. Em abono da verdade, o Dicionário da Língua Portuguesa – sem Acordo Ortográfico da Porto...

Consultório

A sintaxe do verbo merecer

Pergunta: Em que circunstância devo usar as frases: «pelo respeito que eu lhe mereço» ou «pelo respeito que ele me merece»?Resposta: O verbo merecer pode ter, além de um complemento direto, um complemento indireto que marca a pessoa que reconhece o merecimento. O Dicionário Estrutural, Estilístico e Sintático da Língua Portuguesa (Livraria Chardron e Lello e Irmão, Lda., 1983), de Énio Ramalho, atesta este uso: «merecer alguma coisa a: aquele livro mereceu ao crítico alguns...

Consultório

O neologismo brigadeiraria

Pergunta: Diante a expansão de lojas que vendem brigadeiros no mercado, qual a grafia correta, "brigaderia", ou "brigadeiria"? Obrigada.Resposta: Não há uma resposta direta quanto à palavra que pretende, dado tratar-se de um vocábulo recente, que ainda não estabilizou. Mesmo assim, as formas brigadeiraria e brigadeiria apresentam características que as recomendam como opções mais coerentes. Em princípio, para derivar de brigadeiro, deveria ter a forma...

Consultório

Os grafemas "x" e "ch" em aportuguesamentos

Pergunta: Li em tempos, julgo que aqui nas Ciberdúvidas, que o som /x/, em palavras provenientes de línguas que não usam o alfabeto latino, se deve grafar x, e não ch. Assim, a palavra que em inglês se escreve shisha, que provém do persa (designação de um tipo de tabaco e, por extensão, do cachimbo de água com que é fumado), não deverá em português escrever-se "xixa", e não "chicha", como encontro em algumas páginas da Internet? Gostava ainda, caso a primeira asserção esteja correcta,...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa