Textos publicados pelo autor
Foliação e "foliatação"
Pergunta: Há quem use, por influência francesa, o termo "foliatação", em vez de foliação, para designar a numeração dos fólios num manuscrito ou impresso antigo.
Dado que numerar folhas é um dos sentidos, recolhido em dicionário, do verbo foliar, a forma derivada correcta será foliação.
Foliatação suporia a existência, em português, do verbo "foliatar".
Pergunto se "foliatar" está atestado e, em caso negativo, se posso argumentar, baseado na coerência...
«Propor-se» e «propor-se a»
Pergunta: «Propus-me ver isto» ou «Propus-me a ver isto»?
Ainda não está claro para mim se o a é necessário, opcional ou errado.
Obrigado.Resposta: A preposição a é opcional.
Os dicionários portugueses consultados não são esclarecedores, mas na lexicografia brasileira há informação sobre o funcionamento deste verbo conjugado pronominalmente e seguido de infinitivo. Por exemplo, no Dicionário Prático de Regência Verbal, de Celso Pedro Luft, lê-se o...
Estilo e interferência do inglês
Pergunta: A pedido de um colega, estou revendo um texto da área médica que contém repetidas vezes frases como esta:
«Setenta por cento dos pacientes foram definidos como apresentando um baixo grau de sangramento.»
A mim, soa muito mal o gerúndio após «definidos como», mas não sei justificar por quê.
O que há de errado? Uma sintaxe calcada no inglês? Ou seria uma construção aceitável?
Grata pela atenção.Resposta: Do ponto de vista gramatical, a frase não está incorreta.
O problema não está no gerúndio, mas sim na sequência...
O adjetivo projetual
Pergunta: Em arquitetura usa-se muito frequentemente a palavra projetual para se referir qualquer coisa relacionada com um projeto de arquitetura.
A palavra existe? O seu uso é correto?Resposta: É termo correto.
Projetual é um adjetivo que não tem registo em dicionários mais antigos, mas a palavra está bem formada, é correta e tem entrada em dicionários elaborados e atualizados quer em Portugal quer no Brasil. Por exemplo, no dicionário Priberam, na Infopédia, no dicionário da...
A terminação -om no português europeu regional
Pergunta: Sou criticado amiúde por familiares por pronunciar -om em vez de -ão, nomeadamente, na palavra coração.
Já me disseram que se deve dizer algo que somente posso transcrever como "coraçáum", distintamente de nação ou paixão.
Esta posição, embora me pareça absurda, tem algum fundamento?
Além disso, existirá realmente uma diferença regional entre as pronúncia dos vocábulos terminados em -ão? Há algo que...
