Textos publicados pelo autor
A origem do nome próprio Job (ou Jó)
Pergunta: Qual o significado e a forma correta de escrever o nome Jó?Resposta: Atualmente, na escrita, aceitam-se as duas formas Job e Jó, conforme prevê o Acordo Ortográfico de 1990, na sua Base I, secção 5:
«As consoantes finais grafadas b, c, d, g e h mantêm-se, quer sejam mudas, quer proferidas, nas formas onomásticas em que o uso as consagrou, nomeadamente antropónimos/antropônimos e topónimos/topônimos da...
Geronto e idoso
Pergunta: É possível utilizar a palavra geronto como substantivo significando «idoso», dado que o prefixo geronto- é aceite como elemento de formação de palavras referentes à velhice?
Obrigado!Resposta: É de duvidosa correção o uso de geronto como palavra autónoma.
É verdade que a forma geronto está a ser usada em artigos especializados como sinónimo de idosos1. Contudo, há razões que o desaconselham:
1. A forma...
Politicólogo e politólogo
Uso lexical, morfologia e eleições em Espanha
É frequente encontrar muitos comentadores televisivos identificados como politólogos. Menos corrente, pelo menos, em Portugal, parece ser a forma politicólogo, que figurou no oráculo de um serviço noticioso, a respeito das eleições espanholas de 23 de julho de 2023. Um apontamento do consultor Carlos Rocha....
A expressão «pôr sal na moleira»
Pergunta: Surpreendi no mural do escritor Mário Cláudio a expressão «põe-lhe sal na moleirinha», dita por alguém referindo-se de forma crítica à relação da nora com o filho.
Pesquisei e vi outras formulações com alteração do verbo inicial, tais como: «bota-lhe sal na moleirinha» ou «joga-lhe sal na moleirinha», e outras tantas em que moleirinha é substituído por moleira.
Os sentidos, do que averiguei numa pesquisa breve, podem ser diferentes e ir desde a crítica, sendo o...
A expressão «mandar o Bernardo às compras» (calão)
Pergunta: Qual a história por detrás da expressão «mandar o Bernardo às compras»?
Obrigado.Resposta: Não temos explicação factual para esta expressão brejeira, que se usa com o significado de «ter relações sexuais».
Só por si, a frase é pouco elucidativa, mas pode pensar-se que "Bernardo" e "ir às compras" sejam metáforas, respetivamente, do órgão genital (com toda a probabilidade masculino, dado o género masculino do nome próprio Bernardo) e da sua atividade, ou seja, da sua fricção durante as relações...
