Lúcia Vaz Pedro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Lúcia Vaz Pedro
Lúcia Vaz Pedro
28K

Professora de Português e Francês no ensino secundário, na Escola Secundária Inês de Castro (Vila Nova de Gaia). Licenciada em 1992 pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto, tem mais de trinta livros (escolares, romances e infantis) publicados, entre os quais se contam Português atual, Manual do Bom Português Atual, Língua Portuguesa e Matemática e Camões Conseguiu Escrever Muito para Quem Só Tinha Um Olho, bem como edições escolares do Auto da Barca do Inferno e de Os Lusíadas. Formadora na área de Língua Portuguesa, em centros de formação para professores, em colégios privados, na Universidade Católica, na  Sonae, no Jornal de Notícias, no Porto Canal; e a convite do Instituto Politécnico de Macau, em 2014, deu também formação a professores universitários chineses. Assinou durante alguns anos uma crónica semanal no Jornal de Notícias, intitulada "Português Atual" e uma rubrica diária sobre língua portuguesa no Porto Canal. Elaborou um contributo para o grupo de trabalho parlamentar para avaliação do impacto da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990. Em 2018, foi-lhe atribuída a medalha de mérito cultural pela Câmara Municipal de Gaia. Consultora permanente do Ciberdúvidas, no ano letivo de 2021–22, em regime de destacamento a temo inteiro pelo Ministério da Educação de Portugal.

Vide, ainda:  Autorretrato de uma professora entre o ensino e a escrita

 

 
Textos publicados pela autora

Pergunta:

Relativamente à grafia do adjetivo convectiva («chuvas convectivas»), podemos escrever sem o c ("convetiva"), sendo um caso de dupla grafia?

Cordialmente.

Resposta:

A palavra convectiva não tem dupla grafia, sendo que o /c/ é pronunciado em Portugal e no Brasil, tendo em conta o Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa

As chuvas convectivas são designadas como «chuvas de verão». 

Pergunta:

Qual a forma correta "transdução" ou "transducção"?

É caso de dupla grafia?

Desde já grato,

Resposta:

A grafia da palavra é, segundo o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, transdução. Não existe dupla grafia, uma vez que que o /c/ não se pronuncia nem em Portugal nem no Brasil. 

Segundo o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa significa: 1. transformação de uma energia numa energia de natureza diferente; 2. (biologia) tipo particular de transferência genética realizado por meio de um bacteriófago. 

Pergunta:

Na frase «Mesmo que dê mais trabalho, todos devemos fazer a separação do lixo», qual o sujeito da frase subordinada?

Obrigada!

Resposta:

Na frase «Mesmo que dê mais trabalho, todos devemos fazer a separação do lixo.», há a considerar duas orações:

  1. «Mesmo que dê trabalho: oração subordinada adverbial concessiva;
  2. «Todos devemos fazer a separação do lixo»: oração subordinante.

O sujeito da oração subordinada é subentendido e refere-se à separação de lixo: «Mesmo que  (isso / a separação do lixo) dê trabalho, todos devemos fazê-la.»

Pergunta:

Apesar de ter pesquisado bastante acerca deste assunto na Internet, fiquei sem saber se existe uma diferença semântica entre os nomes canteiro e pedreiro, quando referidas aos ofícios tradicionais, por exemplo àqueles profissionais que construíram as igrejas, catedrais, etc.

Em vários sítios, refere-se, por exemplo, que as pedras apresentam «marcas de pedreiro» ou «marcas/sinais de canteiro».

Poderiam informar-me se existe uma diferença e caso exista, qual é?

Muito obrigada pelo vosso trabalho!

Resposta:

Tendo em conta o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora e o Dicionário Priberam de Português existe, efetivamente, uma diferença semântica entre estas duas profissões.

Assim: 

Um pedreiro é um operário que trabalha na construção civil, em obras com pedra, tijolo, cimento, cal, etc.

Um canteiro é um artista que trabalha em cantaria.Trata-se de um pedreiro ou artífice que trabalha pedra de cantaria. Esta é uma pedra rija, grande e esquadrada, para construções.

Pergunta:

Em relação às festas de padroeiros, contando com o tempo de 10 dias de preparação para o dia festivo, é mais correto dizer “decenário” ou “decêndio”?

Eu vejo que no dia a dia se usa decenário, para mim soa estranho, pois, pela construção dos vocábulos, decenário tem mais que ver com ano e decêndio, com o dia.

E em relação à palavra decenário pode se dizer que é sinônima de decêndio?

Desde já, muito obrigado pela atenção e pela resposta.

Resposta:

Tendo em conta o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, decêndio é um substantivo que diz respeito ao espaço de dez dias.

Relativamente a decenário, é um adjetivo que se reporta à divisão em dezenas ou grupos de dez. 

Assim, relativamente ao tempo de preparação de 10 dias para o dia festivo, deve dizer-se decêndio, uma vez que é o espaço de tempo que demora essa preparação.