Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Ortografia/Pontuação
Maria João Veiga Bibliotecas Lisboa, Portugal 11K

Agradecia que me ajudassem a descobrir qual a abreviatura normalizada para a palavra biblioteca.

Obrigada.

Miguel Dias Jornalista Lisboa, Portugal 2K

Qual a melhor tradução ou aportuguesamento da palavra "kolkhozes"?

Paulo César Rocha Oliveira Médico radiologista Brasília, Brasil 3K

Gostaria de saber qual a grafia correta, segundo o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, dos termos médicos: "equino-varo"; "cavo-varo" e "equino-cavo-varo". Penso que o correto seria "equinovaro", "cavovaro" e "equinocavovaro". O que vocês acham?

Obrigado.

Eduardo Fontes Aposentado Santos, Brasil 7K

Só para tentar entender.

Se na grafia Paraguai há um tritongo, por que na grafia guaiuba não tem?

Se tem por que compará-la com baiuca para informar a perda do acento gráfico após um ditongo decrescente.

É vasto o território de minha ignorância, mas, no meu entender, guaiuba, como peixe, não deveria nunca ser acentuada graficamente, já que o u é após um tritongo. Perdão, se falei bobagem.

Leia Muzza Professora Angra do Heroísmo, Portugal 9K

Com o novo acordo ortográfico, as notas musicais ainda levam acentos agudos? Em quais?

Obrigada!

João Tapada Revisor Sesimbra, Portugal 8K

Li em tempos, julgo que aqui nas Ciberdúvidas, que o som /x/, em palavras provenientes de línguas que não usam o alfabeto latino, se deve grafar x, e não ch. Assim, a palavra que em inglês se escreve shisha, que provém do persa (designação de um tipo de tabaco e, por extensão, do cachimbo de água com que é fumado), não deverá em português escrever-se "xixa", e não "chicha", como encontro em algumas páginas da Internet?

Gostava ainda, caso a primeira asserção esteja correcta, que me indicassem bibliografia para o mencionado preceito de transcrição.

Muito grato pela atenção.

Paulo Gonçalves Desempregado São Paulo, Brasil 23K

Gostaria de saber se existe alguma regra que defina o som da letra o: quando se lê "ó", "u" ou "ô".

Muito obrigado.

Alda Rocha Jornalista Carcavelos, Portugal 3K

Como se deve escrever em português o topónimo russo que dá nome ao Observatório Astronómico de Pulkova [se esta forma for, de facto, a correcta], de S. Petersburgo [defendem esta grafia da cidade]?

Muito obrigada.

Vítor Guimarães Magistrado do Ministério Público Santa Maria da Feira, Portugal 3K

Vi escrita pela pena de insignes escritores a seguinte frase: «... estar amarrados a um modo de vida que se tornou um silício e uma frustração» [citados por Miguel Sousa Tavares, in semanário Expresso de 15-02-2104, página 9, 2.ª coluna, in fine].

Onde se escreve silício, não deverá ser cilício?

Reto Monico Historiador reformado Carouge, Suíça 27K

Quando se faz a paginação dum livro, há palavras que nunca se separam no fim duma linha: as que têm menos do que cinco letras, os nomes próprios, etc.

O que é que se faz com o nome dum jornal? Por exemplo: Journal de Genève.

Tem de ficar tudo na mesma linha? The Guardian também?

Vi separado The Guard-ian e achei pouco estético.

Muito obrigado.