Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Sintaxe
Francisca Sepúlveda Professora Lisboa, Portugal 143K

Várias vezes tenho ouvido o uso das preposições para com em diferentes contextos e estou deveras baralhada. Dou como exemplos alguns que li e ouvi:

1. Ele foi muito mal-educado para comigo.
2. Não tenho qualquer rancor para com ele.
3. Pode ser ser que eles o tenham sido para contigo, mas para mim sempre foram irrepreensíveis.
4. Para com os seus pares, ele mostrou-se à altura.

Em que situação se deve usar para com? (e, por favor, não usem a terminologia TLEBS senão o caos instala-se definitivamente na minha cabeça!).
Muito obrigada.

Nanci Assakura Analista de comunicação São Paulo, Brasil 7K

Qual o correto?

«As rochas foram objeto de estudos geocronológicos», ou «As rochas foram objetos de estudos geocronológicos», ou ainda «As rochas foram objeto de estudo geocronológico»?

Paula Nogueira Professora Aveiro, Portugal 7K

Estará correcta a expressão: «uma piscina meia cheia de água»?

Daniela Rosa Ribeiro Estudante do 1.º ciclo do ensino básico Lisboa, Portugal 2K

Gostaria que me esclarecessem quanto à designação de determinante nulo.

Muito obrigada.

Nádia Rodrigues Estudante Porto, Portugal 35K

Um verbo pode ser considerado principal e copulativo, ao mesmo tempo? Por exemplo, na frase: «A Joana come o bolo», o verbo comer é principal ou copulativo?

Rui Ferreira Operador de hipermercado Santo Tirso, Portugal 32K

Porque é que se considera incorrecto dizer "houveram" (e com razão) e... aconteceram/ocorreram, que também são verbos impessoais, já não?

Cíntia Pereira de Sousa Portugal 12K

Por favor, indique-me se é mais correcta a preposição a ou para no seguinte caso: «O sistema contém dados indispensáveis para/à gestão e reabilitação.»


Obrigada.

Fernando José Vasconcelos Pestana Professor Rio de Janeiro, Brasil 5K

Em «Vamos às compras», qual a análise sintática de «às compras» (objeto indireto ou adjunto adverbial)?

Desde já, grato! Vocês são ótimos, apesar de humanos.

Renato Rosa Estudante Leiria, Portugal 5K

Numa oração divulgada na Diocese de Leiria-Fátima, composta pelo bispo local, uma das partes diz o seguinte:«Dá-me a certeza de não estar só, mas de saber e querer-Te próximo...»

A minha dúvida é se a construção está correcta, ou se não deveria repetir-se o pronome, o que ficaria: «saber-Te e querer-Te próximo...»

Desde já agradeço a resposta.

Alcides Paulo Carpinteiro Luanda, Angola 7K

 Qual a diferença entre átonos e clíticos?